Lyrics and translation Sargentorap - Me Inspiras a Escribir Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Inspiras a Escribir Dolor
Ты вдохновляешь меня писать о боли
Por
que
te
vaaaaas
Почему
ты
уходишь?
Que
quieres
de
mi
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Por
que
dejarme
con
mla
duda
Зачем
оставлять
меня
в
сомнениях?
La
realidad
es
cruda
y
sin
querer
nomas
no
ayudas
Реальность
жестока,
и
ты,
сама
того
не
желая,
не
помогаешь.
Te
encanta
seducirme,
despues
hacerme
enojar
Тебе
нравится
соблазнять
меня,
а
потом
злить.
Por
que
hacer
lo
feliz
tan
triste
Зачем
делать
счастливое
грустным?
Si
lo
triste
me
lo
puedo
ahorrar
Ведь
грусть
я
могу
себе
позволить
и
без
тебя.
Quedamos
atrapados
en
la
discucion
Мы
застряли
в
ссоре.
Colgamos
te
llamo
Бросаем
трубки,
я
звоню.
Colgamos
y
listo
para
otra
cancion
Бросаем
трубки,
и
я
готов
к
новой
песне.
Ya
no
quiero
escribir
melancolia
Я
больше
не
хочу
писать
о
меланхолии.
Aunque
asi
me
depuro
Хотя
так
я
очищаюсь.
Por
que
ponerme
en
mi
lugar
y
despues
en
apuros
Зачем
ставить
меня
на
место,
а
потом
в
затруднительное
положение?
A
quien
le
gusta
jugar?
sabiendo
que
va
perder
Кому
нравится
играть,
зная,
что
проиграет?
Ya
me
quedo
mas
que
claro
que
no
eres
la
ayer
Мне
уже
более
чем
ясно,
что
ты
не
та,
что
была
раньше.
Tengo
tanto
que
decir
Мне
так
много
нужно
сказать.
Tengo
de
sobra
pa
demostrar
У
меня
предостаточно
доказательств.
Pero
dime
de
que
manera
Но
скажи
мне,
как?
Si
ni
me
dejas
trabajar
en
eso
Если
ты
даже
не
даешь
мне
над
этим
работать.
Te
pido
un
beso
no
me
lo
das
Я
прошу
поцелуй
- ты
не
даешь.
Te
pido
un
abrazito
un
pikito
no
me
lo
das
Я
прошу
обнять,
хоть
чуть-чуть
- ты
не
даешь.
Te
pido
razones,
las
razones
nunca
estan
demas
Я
прошу
объяснений,
объяснений
никогда
не
бывает
слишком
много.
Pero
como
quieres
que
te
entienda
si
ni
te
sabes
expresar
Но
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
понял,
если
ты
сама
не
умеешь
выражаться?
Me
desespero
y
ahora
ya
ni
siqueiera
es
una
opcion
Я
отчаиваюсь,
и
теперь
это
даже
не
вариант.
Hablar
de
mis
sentimientos
hacia
ati
al
parecer
ya
no
Говорить
о
моих
чувствах
к
тебе,
похоже,
уже
нельзя.
Me
doy
topes
en
la
pared
hasta
descalabrarme
por
tus
moños
Я
бьюсь
головой
о
стену
до
сотрясения
мозга
из-за
твоих
выходок.
Me
disecaron
tus
otoños.
Твои
осени
меня
препарировали.
Y
el
amor
se
escondio
И
любовь
спряталась.
Donde
quedaron
los
sueños
Куда
делись
мечты?
El
amor
inspiracion
Любовь,
вдохновение...
Me
inspiras
a
escribir
dolor
Ты
вдохновляешь
меня
писать
о
боли.
Que
te
confundas
es
una
de
las
peores
tundas
Когда
ты
путаешься,
это
один
из
худших
ударов.
Eres
mi
funda
mi
estilo
mis
segundas
Ты
моя
оболочка,
мой
стиль,
мои
вторые.
Mis
emociones
juntas
Мои
эмоции
вместе.
El
ansuelo
que
mordi
deshilacho
mis
lagrimales
Тоска,
которую
я
сдерживал,
изодрала
мои
слезные
протоки.
Podria
verte
los
labios
por
años
y
sin
comerciales
Я
мог
бы
смотреть
на
твои
губы
годами
и
без
рекламы.
Nunca
podria
desearte
lo
mejor
y
ser
tu
amigo
Я
никогда
не
смог
бы
пожелать
тебе
всего
наилучшего
и
быть
твоим
другом,
Mientras
estes
en
otros
brazos
que
no
son
los
mios
Пока
ты
в
других
объятиях,
не
в
моих.
Nunca
podria
hacerme
ala
idea
de
que
estas
muerta
Я
никогда
не
смог
бы
смириться
с
мыслью,
что
ты
умерла,
Mientras
me
llege
la
noticia
Пока
мне
не
придет
известие,
De
que
otro
te
tiene
despierta
Что
другой
держит
тебя
в
бодрствовании.
No
te
da
derecho
a
pisarme
Ты
не
имеешь
права
попирать
меня,
Aunque
me
tengas
a
tus
pies
Даже
если
ты
держишь
меня
у
своих
ног.
Ya
no
me
dan
ganas
de
perderme
en
tus
ojos
cafes
У
меня
больше
нет
желания
теряться
в
твоих
карих
глазах.
Me
da
miedo
que
se
acabe
el
combustible
del
avion
Я
боюсь,
что
закончится
топливо
в
самолете,
Que
me
regalaste
pa
pasar
ensima
Который
ты
мне
подарила,
чтобы
перелететь
De
esta
situacion
Эту
ситуацию.
A
estas
fechas
sentirte
insatisfecha
no
da
marcha
В
наши
дни
чувствовать
себя
неудовлетворенной
- это
не
дело.
Aveces
pienso
que
te
hiciera
golfa
y
borracha
Иногда
я
думаю,
что
сделал
бы
тебя
распутной
и
пьяной.
Tal
vez
de
esa
manera
me
darias
asco
Может
быть,
так
ты
бы
мне
опротивела,
Y
te
sordiaria
o
te
tiraria
un
par
de
veces
И
ты
бы
мне
стала
противна,
или
я
бы
пару
раз
тебя
оттолкнул.
Y
al
marcharme
no
doleria
И
уходя,
мне
не
было
бы
больно.
Pero
puta
madre
no
eres
del
monton
Но,
черт
возьми,
ты
не
такая,
как
все.
Ni
cualquiera
te
nombnre
la
mera
mera
Не
кто-нибудь,
я
называл
тебя
самой-самой.
Mi
vieja
y
mi
nueva
escuela
Моя
старая
и
новая
школа.
Aunque
seas
igual
de
incomoda
que
la
viruela
Хотя
ты
такая
же
неприятная,
как
оспа.
Te
amo
y
ahi
estare
para
ti
aunque
me
duela.
Я
люблю
тебя
и
буду
рядом,
даже
если
мне
больно.
ERES
TU...
LA
QUE
QUIERO
ЭТО
ТЫ...
КОГО
Я
ХОЧУ
ERES
TU...
POR
QUE
MUERO
ЭТО
ТЫ...
РАДИ
КОГО
Я
УМИРАЮ
ERES
TU...
ESE
ANGEL
ЭТО
ТЫ...
ТОТ
САМЫЙ
АНГЕЛ
NO
TE
VALLAS...
HARE
QUE
TODO
CAMBIE.
НЕ
УХОДИ...
Я
ВСЕ
ИЗМЕНЮ.
YEAH,
SARGENTO
RAP
ДА,
СЕРЖАНТ
РЭП
DESDE
FETEMA
ESTUDIO
ИЗ
СТУДИИ
FETEMA
CON
ALEJADRA
AGUIRRE
С
АЛЕХАНДРОЙ
АГИРРЕ
ESTOS
ES
CRUDO,
CLARO
Y
CUERDO.
ЭТО
СЫРО,
ЧЕТКО
И
ЗНАЧИМО.
DOS
MIL
DOCE
ДВЕ
ТЫСЯЧИ
ДВЕНАДЦАТЫЙ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luis carlos sanchez gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.