Lyrics and translation Sargentorap - Me Inspiras a Escribir Dolor
Por
que
te
vaaaaas
Почему
ты
уезжаешь?
Que
quieres
de
mi
Что
ты
хочешь
от
меня?
Por
que
dejarme
con
mla
duda
Зачем
оставлять
меня
с
сомнением
La
realidad
es
cruda
y
sin
querer
nomas
no
ayudas
Реальность
сырая
и
непреднамеренно
номас
не
помогает
Te
encanta
seducirme,
despues
hacerme
enojar
Ты
любишь
соблазнять
меня,
а
потом
злить
меня.
Por
que
hacer
lo
feliz
tan
triste
Зачем
делать
счастливое
так
грустно
Si
lo
triste
me
lo
puedo
ahorrar
Если
грустно,
я
могу
спасти
его.
Quedamos
atrapados
en
la
discucion
Мы
застряли
в
обсуждении
Colgamos
te
llamo
Мы
вешаем
трубку,
я
звоню
тебе.
Colgamos
y
listo
para
otra
cancion
Мы
повесили
трубку
и
готовы
к
другой
песне
Ya
no
quiero
escribir
melancolia
Я
больше
не
хочу
писать
меланхолию.
Aunque
asi
me
depuro
Хотя
я
так
отлаживаюсь.
Por
que
ponerme
en
mi
lugar
y
despues
en
apuros
Зачем
ставить
себя
на
свое
место,
а
потом
в
беде.
A
quien
le
gusta
jugar?
sabiendo
que
va
perder
Кто
любит
играть?
зная,
что
он
проиграет.
Ya
me
quedo
mas
que
claro
que
no
eres
la
ayer
Я
уже
более
чем
ясно
понимаю,
что
ты
не
вчерашняя.
Tengo
tanto
que
decir
Мне
так
много
нужно
сказать.
Tengo
de
sobra
pa
demostrar
У
меня
есть
запас
па
доказать
Pero
dime
de
que
manera
Но
скажи
мне,
каким
образом
Si
ni
me
dejas
trabajar
en
eso
Если
ты
даже
не
позволишь
мне
работать
над
этим.
Te
pido
un
beso
no
me
lo
das
Я
прошу
тебя
поцеловать,
ты
не
даешь
его
мне.
Te
pido
un
abrazito
un
pikito
no
me
lo
das
Я
прошу
тебя
обнять
пикито,
ты
не
даешь
его
мне.
Te
pido
razones,
las
razones
nunca
estan
demas
Я
прошу
причин,
причин
никогда
не
бывает
слишком
много.
Pero
como
quieres
que
te
entienda
si
ni
te
sabes
expresar
Но
как
вы
хотите,
чтобы
я
понял
вас,
если
вы
даже
не
знаете,
как
выразить
Me
desespero
y
ahora
ya
ni
siqueiera
es
una
opcion
Я
отчаиваюсь,
и
теперь
это
даже
не
вариант.
Hablar
de
mis
sentimientos
hacia
ati
al
parecer
ya
no
Говорить
о
моих
чувствах
к
АТИ,
по-видимому,
больше
не
Me
doy
topes
en
la
pared
hasta
descalabrarme
por
tus
moños
Я
упираюсь
в
стену,
пока
не
разденусь
из-за
твоих
булочек.
Me
disecaron
tus
otoños.
Меня
рассекли
твои
осени.
Y
el
amor
se
escondio
И
любовь
спряталась.
Donde
quedaron
los
sueños
Где
остались
мечты
El
amor
inspiracion
Любовь
вдохновение
Me
inspiras
a
escribir
dolor
Ты
вдохновляешь
меня
писать
боль.
Que
te
confundas
es
una
de
las
peores
tundas
То,
что
ты
запутался,
- одна
из
худших
тунд.
Eres
mi
funda
mi
estilo
mis
segundas
Ты
моя
кобура
мой
стиль
мои
вторые
Mis
emociones
juntas
Мои
эмоции
вместе
El
ansuelo
que
mordi
deshilacho
mis
lagrimales
Жадность,
которая
кусала
мои
слезы,
Podria
verte
los
labios
por
años
y
sin
comerciales
Я
мог
бы
видеть
ваши
губы
годами
и
без
рекламы
Nunca
podria
desearte
lo
mejor
y
ser
tu
amigo
Я
никогда
не
мог
пожелать
тебе
всего
наилучшего
и
быть
твоим
другом.
Mientras
estes
en
otros
brazos
que
no
son
los
mios
Пока
ты
в
других
руках,
которые
не
мои.
Nunca
podria
hacerme
ala
idea
de
que
estas
muerta
Я
никогда
не
смогу
понять,
что
ты
мертва.
Mientras
me
llege
la
noticia
Пока
новости
приходят
ко
мне.
De
que
otro
te
tiene
despierta
О
том,
что
другой
заставил
тебя
проснуться.
No
te
da
derecho
a
pisarme
Это
не
дает
тебе
права
наступать
на
меня.
Aunque
me
tengas
a
tus
pies
Даже
если
ты
держишь
меня
у
своих
ног.
Ya
no
me
dan
ganas
de
perderme
en
tus
ojos
cafes
Я
больше
не
хочу
терять
себя
в
твоих
кофейных
глазах.
Me
da
miedo
que
se
acabe
el
combustible
del
avion
Я
боюсь,
что
топливо
в
самолете
кончится.
Que
me
regalaste
pa
pasar
ensima
Что
ты
подарил
мне
па
пас
ансима
De
esta
situacion
Из
этой
ситуации
A
estas
fechas
sentirte
insatisfecha
no
da
marcha
В
эти
дни
чувство
неудовлетворенности
не
дает
хода
Aveces
pienso
que
te
hiciera
golfa
y
borracha
Иногда
я
думаю,
что
это
сделало
тебя
шлюхой
и
пьяницей.
Tal
vez
de
esa
manera
me
darias
asco
Может
быть,
таким
образом
вы
дадите
мне
отвращение
Y
te
sordiaria
o
te
tiraria
un
par
de
veces
И
я
бы
оглох
или
бросил
тебя
пару
раз.
Y
al
marcharme
no
doleria
И
когда
я
уйду,
это
не
повредит.
Pero
puta
madre
no
eres
del
monton
Но,
черт
возьми,
ты
не
из
большого
числа.
Ni
cualquiera
te
nombnre
la
mera
mera
Ни
один
не
назовет
тебя
просто
просто
Mi
vieja
y
mi
nueva
escuela
Моя
старая
и
новая
школа
Aunque
seas
igual
de
incomoda
que
la
viruela
Даже
если
ты
такая
же
неловкая,
как
оспа.
Te
amo
y
ahi
estare
para
ti
aunque
me
duela.
Я
люблю
тебя,
и
я
буду
рядом
с
тобой,
даже
если
мне
будет
больно.
ERES
TU...
LA
QUE
QUIERO
ЭТО
ТЫ...
ТА,
КОТОРУЮ
Я
ХОЧУ.
ERES
TU...
POR
QUE
MUERO
ЭТО
ТЫ...
ПОТОМУ
ЧТО
Я
УМИРАЮ.
ERES
TU...
ESE
ANGEL
ЭТО
ТЫ...
ЭТОТ
АНГЕЛ
NO
TE
VALLAS...
HARE
QUE
TODO
CAMBIE.
НЕ
ЗАБИВАЙ
СЕБЯ...
Я
ВСЕ
ИЗМЕНЮ.
YEAH,
SARGENTO
RAP
ДА,
СЕРЖАНТ
РЭП.
DESDE
FETEMA
ESTUDIO
ИЗ
СТУДИИ
FETEMA
CON
ALEJADRA
AGUIRRE
С
АЛЕХАДРОЙ
АГИРРЕ
ESTOS
ES
CRUDO,
CLARO
Y
CUERDO.
ЭТО
СЫРОЕ,
ЯСНОЕ
И
РАЗУМНОЕ.
DOS
MIL
DOCE
ДВЕ
ТЫСЯЧИ
ДВЕНАДЦАТЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luis carlos sanchez gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.