Sargentorap - No Es Nada Raro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sargentorap - No Es Nada Raro




Víctimas de las hormonas de la adolescencia
Жертвы гормонов подросткового возраста
Tú, yo, una relación, conciencia
Ты, я, отношения, совесть
Besos, abrazos, caricias y pasión
Поцелуи, объятия, ласки и страсть
Cambios hormonales y todo terminó.
Гормональные изменения, и все закончилось.
A pasado el tiempo, quiero saber como te ha ido
Со временем я хочу знать, как все прошло.
Te tengo una propuesta, podemos ser amigos
У меня есть предложение, мы можем быть друзьями.
Recuerdo que a ti te encantaba lo prohibido
Я помню, что ты любил запретное.
Ya crecimos hoy ¿por qué seguir siendo enemigos?
Мы уже выросли сегодня, зачем оставаться врагами?
¿Cómo te trata la vida? a mi me ha tratado bien
Как жизнь относится к вам? он хорошо ко мне относился.
Antes no tenia con quien reír, y encontré con quien.
Раньше мне было не с кем смеяться, и я нашел с кем.
Hablemos de deseos, te deseos los mejores
Давайте поговорим о желаниях, пожелаем вам лучших
Te propongo que salgamos pero sin cartas ni flores.
Я предлагаю выйти, но без писем и цветов.
Y es que es triste que entre esta amistad no existe
И это печально, что среди этой дружбы нет
Yo te respeto, por lo que eres y lo que fuiste
Я уважаю тебя, за то, кто ты есть и кем ты был.
El orgullo mata y el rencor enviste
Гордость убивает, а злоба -
Seamos amigos me gusta innovar lo supiste.
Давайте будем друзьями мне нравится вводить новшества вы знали это.
Aquí estaré para cuando ocupes un pañuelo
Я буду здесь, когда ты возьмешь платок.
Para que te ayude ahora si a controlar tus celos
Чтобы помочь вам сейчас, если вы контролируете свою ревность
Y aunque no seas de mi a mi me importa que estes saludable
И даже если ты не от меня, мне все равно, что ты здоров.
Aqui estaré para que me hables y me hables y me hables...
Я буду здесь, чтобы ты говорил со мной, говорил со мной и говорил со мной...
Cuenta lo que quieras no te preocupes por lo demas
Считайте, что хотите, не беспокойтесь о других
Que el amor se fue y ya no volverá
Что любовь ушла и больше не вернется.
Sólo queda el recuerdo y una amistad en esquema
Осталась только память и дружба на земле.
Deja de hablarle a la almohada ven y cuenta tus problemas
Хватит говорить с подушкой приходите и расскажите о своих проблемах
¡Yeah! ah...
Да! ах...
A estas alturas ya no importa cuánto tiempo anduvimos
К настоящему времени уже не имеет значения, как долго мы шли.
Lo felices que fuimos, los malos ratos que vivimos
Как мы были счастливы, как плохо мы живем.
Lo que fue el primer besito, el primer te odio clásico
Что было первым поцелуем, первым, я ненавижу тебя, классическим.
Una fogata derritió ese amor de plástico.
Костер растопил эту пластиковую любовь.
Todo se embona en el recuerdo compartido
Все погружается в общую память
En el color de lo ganado y el sabor de lo perdido.
В цвете заработанного и вкусе потерянного.
Mientras es el cariño en su lugar por lo que fuimos
Пока это любовь на месте, за то, кем мы были.
Debe estar más que claro que lo hecho es lo que quisimos.
Должно быть более чем ясно, что то, что мы сделали, - это то, что мы хотели.
Me sigues preocupando, igual o más que antes
Ты продолжаешь беспокоить меня так же или больше, как и раньше.
Más que nada porque ya esta el diablo suelto en todas partes
Больше всего на свете, потому что дьявол уже повсюду на свободе.
Si no estoy pa' protegerte, si tienes a otro
Если я не защищаю тебя, если у тебя есть другой.
Ha de ser un repuñetas que ni sabe defenderse.
Должно быть, он не умеет защищаться.
No tengo el tiempo del mundo, si lo suficiente
У меня нет времени на мир, если достаточно.
Pa' llamarte en tus bajones o para evitar que revientes
Па ' позвонить тебе на твоих спусках или не дать тебе лопнуть.
Si te pasa algo jamás me lo perdonaría
Если с тобой что-то случится, я никогда не прощу себе этого.
¿Por qué? no se... si no eres el amor de mi vida
Почему? я не знаю... если ты не любовь всей моей жизни,
Pero...
Перо...
Escribiste algo interesante en mi historia
Ты написал что-то интересное в моей истории.
Por ti aprendí a silbar en el camino a la victoria.
Ради тебя я научился свистеть на пути к победе.
Llegaste y te fuiste en el momento más indicado
Ты пришел и ушел в самое подходящее время.
El dolor más bonito es que no nos haya funcionado
Самая приятная боль в том, что это не сработало для нас
Yo... lo di por muerto con una amistad muy viva
Я... я считал его мертвым с очень живой дружбой.
Hoy me importan las novedades y la salud de tu familia
Сегодня я забочусь о новостях и здоровье вашей семьи
Si estás trabajando, ¿cómo te va en la escuela?
Если вы работаете, как дела в школе?
Si te pintaste el pelo, si te sacaron la muela
Если ты покрасил волосы, если они вытащили твой зуб.
Es cierto, donde hubo fuego, cenizas quedan
Правда, там, где был огонь, пепел остался.
Pero porque si quedan las personas ya no se pelan
Но потому что, если люди останутся, они больше не шелушатся.
Unos siempre regresan, otros lo superan
Одни всегда возвращаются, другие преодолевают это.
Yo lo superé gordita pero muy a mi manera
Я превзошел его пухлым, но очень по-своему
(Pero muy a mi manera)
(Но очень по-моему)
Es el Mc aese, servidor sargentorap...
Это Mc aese, сервер sargentorap...





Writer(s): luis carlos sanchez gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.