Sargentorap - No Voy a Parar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sargentorap - No Voy a Parar




Desde FTM estudio
Из FTM студия
Sargento Rap
Сержант Рэп
Ooh...
Ох...
Me levante con la decisión de cambiar
Я встаю с решением изменить
Arme mis maletas sabiendo que
Соберите мои чемоданы, зная, что
No habia vuelta atrás
Я не оборачивался.
Deje una nota con imán en el frigobar
Оставьте записку с магнитом в номере
Decía...
Сказать...
Voy en busca de como darles más!
Я буду искать, как дать им больше!
Y así partí con alma herida y corazón partido
И вот я разделся с раненой душой и сердцем.
Por primera vez en vida me vi más que decidido
Впервые в жизни я увидел себя более чем решительным
A dar todo el sudor por levantar mi apellido
Дать весь пот, чтобы поднять мою фамилию
Aunque este bajo un idioma que me ve como enemigo
Хотя это под языком, который видит меня как врага
Pase caminatas, soles enfadados
Пройдите прогулки, разгневанные подошвы
Pase la sed que deshidrata con hambre de centavos
Проведите жажду, которая обезвоживает с голодом центов
Por donde muchos piensan y se quedan sentados
Где многие думают и сидят
Pensando en un futuro sólo de brazos cruzados
Думая о будущем только скрещенными руками
Me arme de valor, se que fue lo mejor
Соберите меня мужество, я знаю, что это было лучше
Deje mi familia abrazada al recuerdo de mi amor
Пусть моя семья обнимает память о моей любви
A una mujer que no tiene lo que le prometí
Женщине, у которой нет того, что я обещал.
Y aún par de hijos que seguirán mi camino de perdedor
И еще пара детей, которые будут следовать моему пути проигравшего
Estuve exhausto gaste mis ahorros de soporte
Я устал тратить свои сбережения поддержки
Por cruzar la frontera escondido en camino de carga
По пересечению границы скрыты на грузовом пути
mi pasaporte
мой паспорт
La palabra de hombre de aquel coyote
Слово человека койота
Que me dijo por los míos pasas por que pasas
Что он сказал мне, из-за меня, из-за тебя, из-за тебя.
A así fue de legal pero me brinque
Это было законно, но я подпрыгнул
La aventura por la mejora
Приключение для улучшения
Fue mas difícil de lo que pense
Это было сложнее, чем я думал.
La gente era distinta parecía el mundo al revés
Люди были разные, казалось, мир наоборот
Esto no es como lo pintan pero ya lo pintaré
Это не то, как они его рисуют, но я его уже нарисую
Mis paisanos ni me volteaban a ver
Мои соотечественники не обращали на меня внимания.
Tenia una cara de hambriento que tenia que esconder
У меня было голодное лицо, которое я должен был скрыть
Sin donde dormir, sin tener que comer
Без сна, без еды
Portaba un orgullo que a fuerzas tenia que resolver
Он был гордым человеком, который должен был решить эту проблему.
Me abrieron puertas, me las cerraron
Они открыли мне двери, закрыли их.
Deje periódicos en puertas y estuve limpiando baños
Я оставляла газеты в дверях и чистила туалеты.
Y gane una mierda... no me apoyaron
И выиграй дерьмо... они не поддержали меня.
Llego el punto donde ni me visualice en 2 años
Я достигаю точки, где я даже не визуализировать в 2 лет
Pero aquí sigo dando todo al pie de la letra
Но здесь я продолжаю давать все дословно
Una foto familiar me hace sentirlos mas cerca
Семейная фотография заставляет меня чувствовать их ближе
Con pensar en llamarles la vos se me quiebra
С мыслью о том, что я буду называть вас, я обанкротился.
Mis excusas no son excusas para dejarlos a ciegas
Мои оправдания не являются оправданиями, чтобы оставить их вслепую
La cosa es dura y si hay algo en lo que confio
Дело жесткое, и если есть что-то, что я доверяю
Es que volveré ya sea lleno o vacio
Я вернусь либо полным, либо пустым
Y si no se pudiera por andar entre lío y lío
И если бы вы не могли ходить между беспорядок и беспорядок
Estaremos junto de este o del otro lado des río
Мы будем рядом с этой или другой стороной реки
Me fui por no tener más que dar
Я ушел, потому что у меня не было больше, чтобы дать
Estoy en busca de otra oportunidad
Я ищу другой шанс
Y aunque me muera de sudar y sudar
И даже если я умру от пота и пота
No voy a parar no voy a parar
Я не остановлюсь я не остановлюсь
Me fui por no tener más que dar
Я ушел, потому что у меня не было больше, чтобы дать
Estoy en busca de otra oportunidad
Я ищу другой шанс
Y aunque me muera de sudar y sudar
И даже если я умру от пота и пота
No voy a parar no voy a parar
Я не остановлюсь я не остановлюсь
Me fui por no tener más que dar
Я ушел, потому что у меня не было больше, чтобы дать
Estoy en busca de otra oportunidad
Я ищу другой шанс
Y aunque me muera de sudar y sudar
И даже если я умру от пота и пота
No voy a parar no voy a parar
Я не остановлюсь я не остановлюсь






Attention! Feel free to leave feedback.