Lyrics and Russian translation Sarhad - Sinne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Ziel
kein
Mercedes,
kein
Mercedes-Benz
Моя
цель
не
Мерседес,
не
Мерседес-Бенц
Sondern
das
ich
es
irgendwie
rausschaff
А
выбраться
отсюда
любой
ценой
Weg
vor
den
Bullen
renn'n,
catch
me
if
you
can,
ja
Убегать
от
ментов,
поймай
меня,
если
сможешь,
да
Doch
pass
auf,
dass
du
bei
den'n
nicht
auspackst
Но
смотри,
чтобы
им
не
проболтаться
Es
tut
mir
leid,
doch
dein
Sohn
kehrt
nicht
heim
Мне
жаль,
но
твой
сын
не
вернется
домой
Ich
hab
vieles
versucht,
was
noch
kommt,
zeigt
die
Zeit
Я
много
чего
пытался,
что
будет
дальше,
покажет
время
Hab
die
Schnauze
voll
von
diesen
Schwätzern
und
seh
Мне
надоели
эти
болтуны,
и
я
вижу
In
den
Augen
zu
viel
Neid,
keiner
В
их
глазах
слишком
много
зависти,
никто
Ist
bereit,
hier
was
zu
ändern,
deshalb
Не
готов
что-то
здесь
менять,
поэтому
Bleibt
die
Lage
hier
so
gleich
Ситуация
здесь
остается
прежней
Guck
auf
meine
Narbe
in
meinem
Gesicht
Посмотри
на
мой
шрам
на
лице
Hab
die
nicht
einfach
bekommen,
weil
mich
irgendwas
erwischt
hat
Я
его
получил
не
просто
так,
не
от
какой-то
случайности
Riskier
öfter
und
das
Leben
gibt
dir
'n
Stich
Рискуй
чаще,
и
жизнь
тебя
уколет
Vielleicht
ist
es
eine
Antwort
auf
dein
Wollen
oder
Schicksal
Возможно,
это
ответ
на
твое
желание
или
судьбу
Will
nach
vorne
schauen,
doch
glaub
mir,
das
Licht
ist
mir
zu
weit
Хочу
смотреть
вперед,
но
поверь,
свет
для
меня
слишком
далеко
Laufe
viel,
doch
die
Strecke
bleibt
gleich,
ey
Много
бегу,
но
расстояние
остается
прежним,
эй
Vergiss
die
Sorgen
und
zünde
mir
einen
Blunt
an
Забудь
о
заботах
и
зажги
мне
косяк
Wenn
ich
ein'n
Ausweg
hier
raus
find,
wär
ich
Gott
dankbar
Если
я
найду
выход
отсюда,
я
буду
благодарен
Богу
Ich
bet
zu
ihm,
nein,
ich
bin
nicht
so
wie
die
andern
Я
молюсь
ему,
нет,
я
не
такой,
как
другие
Denn
währenddessen
malt
ihr
den
Teufel
an
eure
Wand
an
Ведь
пока
вы
рисуете
дьявола
на
своей
стене
Bin
mein
eigener
Enemy
Я
свой
собственный
враг
Eine
Seele,
die
kein
Ende
sieht
Душа,
которая
не
видит
конца
Ah,
fick
ma'
auf
Hennessy
Ах,
плевать
на
Hennessy
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
Я
притупляю
свои
чувства,
чувства
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Выпью
еще
Джека
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Против
своей
воли,
воли
Dreh
ich
mir
noch
'n
Hazy
Скручу
еще
косяк
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
До
сих
пор
слишком
много
фильма,
фильма
So
wie
das
A-Team
Как
в
команде
А
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Вокруг
меня
тишина
(тишина),
тишина
(тишина)
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
Я
притупляю
свои
чувства,
чувства
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Выпью
еще
Джека
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Против
своей
воли,
воли
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
Скручу
еще
косяк
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
До
сих
пор
слишком
много
фильма,
фильма
So
wie
das
A-Team
Как
в
команде
А
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Вокруг
меня
тишина
(тишина),
тишина
(тишина)
Tage
vergeh'n,
Jahre
vergeh'n
Дни
проходят,
годы
проходят
Alles
vergeht,
Freunde
komm'n
und
geh'n
Все
проходит,
друзья
приходят
и
уходят
Alles
schon
okay,
was
dir
bleibt,
bist
du
nur
selbst
Все
в
порядке,
с
тобой
остаешься
только
ты
сам
Doch
am
Ende
des
Tages
kann
es
sein,
dass
du
auch
zerfällst
Но
в
конце
дня
может
быть,
что
и
ты
развалишься
Mein
Vater
warnte
mich
vor
diesem
Weg
Мой
отец
предупреждал
меня
об
этом
пути
Denn
leider
werden
viele
Ratten
reden
Ведь,
к
сожалению,
многие
крысы
будут
говорить
Pass
gut
auf,
sie
werden
auf
die
Beute
warten
Будь
осторожен,
они
будут
ждать
добычу
Die
du
machst,
so
wie
Hyänen
Которую
ты
сделаешь,
как
гиены
Ma-Mama,
oh
Ma-Mama
Ма-мама,
о
ма-мама
Viele
Freunde,
doch
fühl'
mich
alleine
Много
друзей,
но
я
чувствую
себя
одиноким
Tut
mir
leid
für
die
Tränen,
die
du
weintest
Извини
за
слезы,
которые
ты
пролила
Uh
Baba,
uh
Baba
Ух,
папа,
ух,
папа
Auf
der
Suche
nach
ein
paar
Vergleiche
В
поисках
каких-то
сравнений
Endet
diese
Suche
nur
verzweifelt,
ey
Этот
поиск
заканчивается
только
отчаянием,
эй
Ich
höre
Stimmen,
als
hätt
ich
Schizophrenie,
ey
Я
слышу
голоса,
как
будто
у
меня
шизофрения,
эй
Die
Straße
fragt
mich:
"Hast
du
dich
in
mich
verliebt?",
ey
Улица
спрашивает
меня:
"Ты
влюбился
в
меня?",
эй
Nein,
hab
ich
nicht,
denn
die
Liebe,
die
du
mir
gibst
Нет,
не
влюбился,
ведь
любовь,
которую
ты
мне
даешь
Ist
am
Ende
leider
nur
Gift
und
macht
mich
so
allmählich
müde
В
конце
концов,
к
сожалению,
это
просто
яд
и
постепенно
утомляет
меня
Bin
mein
eigener
Enemy
Я
свой
собственный
враг
Eine
Seele,
die
kein
Ende
sieht
Душа,
которая
не
видит
конца
Ah,
fick
ma'
auf
Hennessy
Ах,
плевать
на
Hennessy
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
Я
притупляю
свои
чувства,
чувства
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Выпью
еще
Джека
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Против
своей
воли,
воли
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
Скручу
еще
косяк
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
До
сих
пор
слишком
много
фильма,
фильма
So
wie
das
A-Team
Как
в
команде
А
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Вокруг
меня
тишина
(тишина),
тишина
(тишина)
Ich
betäube
meine
Sinne,
Sinne
Я
притупляю
свои
чувства,
чувства
Köpfe
noch
'ne
Jacky
Выпью
еще
Джека
Gegen
mein'n
Willen,
Willen
Против
своей
воли,
воли
Dreh'
ich
mir
noch
'n
Hazy
Скручу
еще
косяк
Bis
jetzt
zu
viel
Filim,
Filim
До
сих
пор
слишком
много
фильма,
фильма
So
wie
das
A-Team
Как
в
команде
А
Um
mich
rum
Stille
(Stille),
Stille
(Stille)
Вокруг
меня
тишина
(тишина),
тишина
(тишина)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Cataldo, Daniel Heinemann, Sarhad Sagvan Abdulkhaleq
Attention! Feel free to leave feedback.