Lyrics and translation Sarius feat. Rogal DDL - Najshajs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloki,
złe
myśli
to
wszystko
co
widzisz?
Блоки,
злые
мысли
– это
всё,
что
ты
видишь?
Wszystko
co
słyszysz?
Всё,
что
слышишь?
Obcy
dla
obcych,
nie
happy
dla
wszystkich
Чужие
для
чужих,
не
happy
для
всех,
To
nie,
kurwa,
Klub
Myszki
Miki
Это
не,
блядь,
клуб
Микки
Мауса.
Mariusz
to
zawód
ich
wszystkich
Мариуш
– это
профессия
их
всех,
Choć
mi
daleko
do
dziwki
Хотя
мне
далеко
до
шлюхи,
Muszą
mnie
nienawidzić!
Они
должны
меня
ненавидеть!
Zachód
jakby
nagle
przestał
odbierać
Запад
словно
вдруг
перестал
отвечать,
Buja
melanż,
Sarius
żeglarz,
dedasz
Качает
движуха,
Sarius
– моряк,
дедаш.
Jak
się
za
dużo
spodziewasz
w
tym
kraju
Если
слишком
многого
ожидаешь
в
этой
стране,
Spryt
z
osiedla,
innego
nie
ma
Смекалка
с
района,
другой
нет.
Mariusz
zawód
nauczycielstwa
Мариуш
– профессия
учителя,
Łeb
do
nauki
odkąd
pamiętam
Голова
к
учёбе,
сколько
себя
помню,
Jednak
wolał
siedzieć
na
piętrach
Но
предпочитал
сидеть
на
этажах,
Tam
gdzie
dilerka,
pita
czysta
Там,
где
дилерка,
пьют
чистяк,
Lecą
krzesła,
co,
policja?
Летят
стулья,
что,
полиция?
Ja
tu
mieszkam,
widok
jak
weteran
Wietnam,
zapamiętam
Я
тут
живу,
вид,
как
у
ветерана
Вьетнама,
запомню.
We
tera,
zacznij
tu
żyć
jako
osoba
święta
Ну
давай,
начни
тут
жить,
как
святая,
Się,
kurwa,
nie
da,
nikt
mi
nic
nie
da
Блядь,
не
получится,
никто
мне
ничего
не
даст.
Znam
to
uczucie,
kiedy
ktoś
umiera
Знаю
это
чувство,
когда
кто-то
умирает,
Redukcję
umysłu
do
poziomu
dziecka
Редукцию
разума
до
уровня
ребёнка,
Ćpuna
bez
kitu,
co
z
OIOM-u
zwiewa
Нарика
без
базара,
который
с
реанимации
сваливает,
Bo
musi
se
znowu
przyjebać
Потому
что
должен
себе
снова
ебануть.
Nie
oceniaj
mnie
po
śpiewanych
refrenach
Не
суди
меня
по
спетым
припевам,
Bo
prawa
nie
masz,
na
prawo
to
każdy
zlewa
Потому
что
права
не
имеешь,
на
закон
все
кладут.
Zwykle
do
szkoły
chodziłem
se
w
dresach
Обычно
в
школу
ходил
я
в
спортивках,
Nikt
nie
ma
prawa
mnie,
kurwa,
oceniać
Никто
не
имеет
права
меня,
блядь,
судить.
Zniknie
zabawa
jak
kwitu
już
nie
masz
Исчезнет
веселье,
как
бабла
уже
нет,
Tera
to
śpiewasz,
a
tera
to
siema
Теперь
ты
поёшь,
а
теперь
– пока.
Teraz
Lambada,
potańczyłbyś
obok
prezesa
Теперь
Ламбада,
потанцевал
бы
рядом
с
президентом,
Teraz
o
każdym
byś
coś
opowiedział
Теперь
о
каждом
бы
ты
что-то
рассказал,
Teraz
cię
jebać!
Życie
to
puszczanie
kaczki
Теперь
пошёл
ты
на
хуй!
Жизнь
– это
пускать
утку,
To
odbicie
oby
nie
było
ostatnim
Это
отражение,
пусть
не
будет
последним.
Masz
już
te
dziarki,
a
odwagi
brak
ci
У
тебя
уже
есть
эти
тачки,
а
смелости
тебе
не
хватает,
Twoje
bajerki
się
nie
odnalazły
Твои
байки
не
нашли
отклика,
Ścierki
gubią
tu
zęby
jak
próbują
wchodzić
na
majki
Тряпки
тут
теряют
зубы,
когда
пытаются
лезть
на
микрофоны,
W
porównaniu
z
miastem
większym
По
сравнению
с
городом
побольше.
Tu
wszystko
się
dzieje
na
zasadach
stadczych
Тут
всё
происходит
по
стадным
принципам,
Na
gębę
but,
między
zębami
piach
На
словах
крутой,
а
между
зубами
песок,
Komuś
na
rękę
tu
twoje
rany
i
strach
Кому-то
на
руку
тут
твои
раны
и
страх,
Jak
na
serce
miód,
jak
w
karetce
płacz
Как
бальзам
на
душу,
как
плач
в
скорой.
On
ci
pomoże
znów...
Он
тебе
поможет
снова...
Więc
rusza
mnie
tylko
ten
jebany
hajs
Так
что
меня
трогает
только
эта
ебаная
бабки,
Muszę
mieć
hajs!
Będę
jak
popierdolony
go
brać
Я
должен
иметь
бабки!
Буду
как
сумасшедший
их
грести,
Tak
nauczony,
że
hajs
Так
научен,
что
бабки,
Tak
wychowany,
że
hajs
Так
воспитан,
что
бабки,
Że
synku,
na
takie
zabawki
to
nie
jest
nas
stać
Что,
сынок,
на
такие
игрушки
нам
не
хватит,
Albo
zapytaj
się
taty,
z
wypłaty
go
ma
Или
спроси
у
папы,
с
зарплаты
у
него
есть.
Zawsze
ten
jebany
hajs
Всегда
эти
ебаные
бабки,
Zawsze
ten
hajs,
hajs,
hajs!
Всегда
эти
бабки,
бабки,
бабки!
Wszystko,
co
fajne
to
hajs
Всё,
что
круто
– это
бабки,
Wszytko,
co
drogie
to
najs
Всё,
что
дорого
– это
самый
сок,
Na
chujowe
zdrowie
masz
hajs
На
хуёвое
здоровье
у
тебя
есть
бабки,
Na
nudę,
na
bóle,
na
smutne
te
chwile
i
czule
ja
pierdole
was
На
скуку,
на
боли,
на
грустные
эти
моменты
и
нежно
я
вас
ебу.
Mam
własny
hajs
У
меня
свои
бабки,
W
ogóle
nie
czuję
już
strat
Вообще
не
чувствую
потерь,
Mam
własny
hajs
У
меня
свои
бабки,
Nie
czuję
już
strat
Не
чувствую
потерь.
Od
najmłodszych
lat
grałem
se
w
GTA
II,
nie
Miami
Vice
С
малых
лет
играл
в
GTA
II,
а
не
в
Miami
Vice,
Na
filmach
widziałem
ten
z
Miami
hajs
В
фильмах
видел
эти
бабки
из
Майами,
Tonami
tu
pchali
na
szuflady
grass
Тоннами
тут
толкали
траву
по
ящикам,
Od
najmłodszych
lat
nikt
z
ludzi
mi
znanych
nie
patrzył
na
hajs
С
малых
лет
никто
из
знакомых
мне
людей
не
смотрел
на
бабки,
Kto
był
bogaty
ten
lepiej
ubrany
i
tak
liczyło
się
jak
w
piłkę
grasz
Кто
был
богат,
тот
лучше
одет,
и
так
считалось,
как
в
футбол
играешь.
I
albo
do
fabryk
lub
handel
i
Reich
И
либо
на
заводы,
либо
торговля
и
Рейх,
Czy
grube
wałki
i
szpadel
plus
las
Или
толстые
пачки
и
лопата
плюс
лес.
Do
szóstej
klasy
nie
pytałem
mamy
o
nic
więcej
niż
na
picie
kiedy
gram
До
шестого
класса
не
просил
у
мамы
ни
о
чём,
кроме
как
на
попить,
когда
играю.
Dzisiaj
ten
hajs
dosłownie
zdobi
ci
twarz
Сегодня
эти
бабки
буквально
украшают
тебе
лицо,
Ogarniam
czasy,
bo
nie
jestem
stary
Понимаю
времена,
потому
что
не
старый,
W
tych
butach
z
frędzlami
to
nie
masz
tu
szans
В
этих
ботинках
с
бахромой
у
тебя
тут
нет
шансов,
Chyba,
że
chciałeś
załatwić
se
chrzan
Разве
что
хотел
хрен
замутить.
To
tylko
teatrzyk
i
Hilfiger
czy
Ralph
Это
всего
лишь
спектакль,
и
Hilfiger,
или
Ralph,
To
tylko
małpy
chcą
likier
i
ćpać
Это
всего
лишь
обезьяны
хотят
ликёр
и
дуть,
Przez
Instagramy
ogarniać
se
stuff
Через
Инстаграмы
шарить
шмотки,
Wrzuć
ich
do
klatki
to
wszystko
im
daj
Засунь
их
в
клетку,
дай
им
всё
это,
I
oto
masz
raj
egzystencji
tych
larw
И
вот
тебе
рай
существования
этих
личинок.
A
są
inne
rzeczy
jak
widoki
z
Tatr
А
есть
другие
вещи,
как
виды
с
Татр,
Podnoszenie
tych,
co
nie
mogli
już
wstać
Поднимание
тех,
кто
не
мог
уже
встать,
Szukaj
tej
czapki,
co
zasłania
twarz
Ищи
эту
кепку,
которая
закрывает
лицо,
Bo
to
są
chłopaki,
co
srają
na
hajs
Потому
что
это
пацаны,
которым
насрать
на
бабки,
A
zapierdalają,
więc
mają
ten
hajs
А
вкалывают,
поэтому
у
них
есть
бабки.
Słabi
possali
by
jajo
za
szmal
Слабаки
отсосали
бы
яйцо
за
бабло,
Pokażą
gdzie
zrobić
tu
nalot
dla
pał
Покажут,
где
тут
сделать
облаву
для
мусоров.
Czemu
mnie
szmato
nie
boli
twój
płacz?
Почему
меня,
сука,
не
трогает
твой
плач?
Czemu
mnie
fajo
nie
rusza
ten
płacz?
Почему
меня,
красавица,
не
трогает
этот
плач?
Czemu
mnie
fajo
nie
rusza
twój
płacz?
Почему
меня,
красавица,
не
трогает
твой
плач?
Więc
rusza
mnie
tylko
ten
jebany
hajs
Так
что
меня
трогает
только
эта
ебаная
бабки,
Muszę
mieć
hajs!
Będę
jak
popierdolony
go
brać
Я
должен
иметь
бабки!
Буду
как
сумасшедший
их
грести,
Tak
nauczony,
że
hajs
Так
научен,
что
бабки,
Tak
wychowany,
że
hajs
Так
воспитан,
что
бабки,
Że
synku,
na
takie
zabawki
to
nie
jest
nas
stać
Что,
сынок,
на
такие
игрушки
нам
не
хватит,
Albo
zapytaj
się
taty,
z
wypłaty
go
ma
Или
спроси
у
папы,
с
зарплаты
у
него
есть.
Zawsze
ten
jebany
hajs
Всегда
эти
ебаные
бабки,
Zawsze
ten
hajs,
hajs,
hajs!
Всегда
эти
бабки,
бабки,
бабки!
Wszystko,
co
fajne
to
hajs
Всё,
что
круто
– это
бабки,
Wszytko,
co
drogie
to
najs
Всё,
что
дорого
– это
самый
сок,
Na
chujowe
zdrowie
masz
hajs
На
хуёвое
здоровье
у
тебя
есть
бабки,
Na
nudę,
na
bóle,
na
smutne
te
chwile
i
czule
ja
pierdole
was
На
скуку,
на
боли,
на
грустные
эти
моменты
и
нежно
я
вас
ебу.
Mam
własny
hajs
У
меня
свои
бабки,
W
ogóle
nie
czuję
już
strat
Вообще
не
чувствую
потерь,
Mam
własny
hajs
У
меня
свои
бабки,
Nie
czuję
już
strat
Не
чувствую
потерь.
Wchodzę
na
trapy,
kolejne
stygmaty,
Захожу
на
ступени,
очередные
стигматы,
wskazówka
zbliża
się
do
zamknięcia
szafy
Стрелка
приближается
к
закрытию
шкафа.
Te
Twoje
rapy
zawijaj
w
ceratę,
będziesz
miał
połysk,
jak
cukrowe
waty
Эти
твои
рэпы
заворачивай
в
клеёнку,
будет
блеск,
как
у
сахарной
ваты.
Ubaw
po
pachy,
jak
kurwa
w
cyrku
albo
masarni,
to
nie
krówka
Milka
Угар
по
уши,
как,
блядь,
в
цирке
или
на
скотобойне,
это
не
коровка
Милка,
Bo
fiolet
stempla
to
nie
fiolet
z
Потому
что
фиолетовый
штамп
– это
не
фиолетовый
из
bajki,
leci
hawajska
już
podwójna
szynka
сказки,
летит
гавайская
уже
двойная
ветчина.
Pytałeś
o
model,
nie
wiesz
co
to
za
Nike'i?
S
Спрашивал
о
модели,
не
знаешь,
что
это
за
Найки?
Sweet
weet
Dreams
Chinese,
takie
z
zieloną
podeszwą
Dreams
Chinese,
такие
с
зелёной
подошвой.
W
Sports
Direct
zapytaj,
na
pewno
ogarną
В
Sports
Direct
спроси,
точно
найдут.
BTW,
choć
pewnie
to
znasz,
to
sprzedam
raz
jeszcze
Ci
tę
anegdotę
Кстати,
хотя
ты
наверняка
это
знаешь,
продам
ещё
раз
тебе
этот
анекдот:
Wstał
rano,
wyszedł
na
szlugę
przed
klatkę
- ożenili
mu
kosę
Встал
утром,
вышел
покурить
перед
подъездом
– оженили
ему
нож.
To
nie
groźby
karalne
ani
pogróżki,
nie
jestem
tu
strachem
na
wróble
Это
не
уголовные
угрозы
и
не
запугивания,
я
тут
не
пугало.
Jak
siedzisz
w
pudle
to
za
Если
сидишь
в
тюрьме,
то
за
niewinność,
jebać
sady
i
tym
podobne
instytucje
невиновность,
ебать
суды
и
подобные
им
учреждения.
To
wpada
w
konstrukcję
i
robi
Это
входит
в
конструкцию
и
делает
destrukcję,
a
Ciebie
to
kurwa
złożyłem
z
wykluczeń
деструкцию,
а
тебя,
блядь,
я
собрал
из
исключений.
Ja
ciągle
się
uczę,
Ty
Я
постоянно
учусь,
ты
kaleczysz
fuchę,
a
banger
to
masz
jak
Ci
kurwa
zanucę
калечишь
работу,
а
banger
у
тебя
есть,
как,
блядь,
тебе
намурлычу.
Kstyk!
Raz,
dwa,
tu
równaj
przy
nodze,
К
слову!
Раз,
два,
тут
ровняйсь
смирно,
zobaczymy
czy
jeszcze
pamiętasz
komendy
Посмотрим,
помнишь
ли
ты
ещё
команды.
Już
kurwa
nie
kmiń,
żadną
ripostą
tego
nie
przezwyciężysz
Уже,
блядь,
не
думай,
никакой
рипостой
этого
не
преодолеешь.
Rap
nie
dla
pengi,
Рэп
не
для
бабок,
to
se
kurwa
leci,
Ty
na
fotografii
masz
Pedigree
PAL
Это,
блядь,
летит,
у
тебя
на
фотографии
Pedigree
PAL.
Mianuję
Cię
rycerzem
ortalionu
(felicita)
Назначаю
тебя
рыцарем
болоньевой
куртки
(поздравляю).
Jest
hajs
to
jest
bans,
Есть
бабки
– есть
движ,
jest
bans
to
jest
hajs,
miło
mi
poznać,
ona
wygląda
najs
Есть
движ
– есть
бабки,
приятно
познакомиться,
она
выглядит
круто.
Z
Tobą
kochana
to
I
can
fly
do
gwiazd,
Marlbora
Light
С
тобой,
любимая,
I
can
fly
до
звёзд,
Marlboro
Light.
Na
stopach
masz
frencha,
więc
Ci
suko
zaręczam
На
ногах
у
тебя
французский
маникюр,
так
что
тебе,
сука,
гарантирую,
Nie
będziesz
pierwsza
lepsza,
coś
jak
po
burzy
tęcza
Не
будешь
первой
попавшейся,
что-то
вроде
радуги
после
грозы.
Właśnie
ten
wers
bym
cytował,
py
Именно
эту
строчку
я
бы
цитировал,
если
бы
tany
o
to,
czym
jest
bajery
kwintesencja
спросили
о
том,
что
есть
квинтэссенцией
понтов.
Wybijam
na
miasto
w
czerwonych
dresach
i
Выдвигаюсь
в
город
в
красных
спортивках
и
wcześniej
wspomnianych
już
Najkach
Reax'ach
ранее
упомянутых
уже
Найках
Reax.
Zielone
systemy
Cię
jebią
po
oczach
i
uszach
Зелёные
системы
тебя
ебут
по
глазам
и
ушам,
Bo
skrzypią
jak
stara
kurwa
po
Потому
что
скрипят,
как
старая
блядь
после
deszczu,
lecz
dementuję,
bo
źle
wywnioskujesz
дождя,
но
опровергаю,
потому
что
ты
сделаешь
неправильные
выводы.
Kurwy
nie
skrzypią,
Шлюхи
не
скрипят,
a
tym
bardziej
po
deszczu
pachną
fiołkami
i
kwitną
jak
róże
А
тем
более
после
дождя
пахнут
фиалками
и
цветут,
как
розы.
Weź
postaw
jej
drinka,
Поставь
ей
выпить,
wysypuj
mefę
i
wpierdalaj
się
z
nią
wprost
do
jacuzzi
Высыпь
меф
и
прыгай
с
ней
прямо
в
джакузи.
To
coś
więcej
kurwa
niż
miłość,
Ty
naprawdę
musisz
chyba
być
głupi
Это
что-то
большее,
блядь,
чем
любовь,
ты,
правда,
наверное,
должен
быть
глупым.
Jeden
lubi
to,
drugi
lubi
tamto,
a
one
kochają
kurwa
plakiety
z
VIP-em
Один
любит
это,
другой
любит
то,
а
они,
блядь,
любят
таблички
с
VIP.
Nie
muszę
wpierdalać,
ż
Не
нужно
пиздеть,
e
u
mechanika
podjeżdżam
Esperem
z
zerwanym
tłumikiem
Что
к
механику
подъезжаю
на
Daewoo
Espero
с
сорванным
глушителем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
NajsHajs
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.