Sarmad - Yo Soy Tú - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarmad - Yo Soy Tú




Yo Soy Tú
Я — это Ты
La verdad es mucho más alucinante que la imaginación
Истина гораздо удивительнее, чем воображение
La fantasía, la representación de una verdad que existe en algún punto del universo
Фантазия это отражение истины, существующей где-то во Вселенной
Si lo podemos imaginar, en algún lugar del cielo existe
Если мы можем это представить, значит, где-то на небесах это существует
¿Qué es real? ¿qué es real?
Что реально? Что реально?
Que somos dioses es real
Реально то, что мы боги
Que solo hay una energía, que somos lo mismo
Что есть только одна энергия, что мы одно и то же
Que si te duele me duele
Что если тебе больно, больно и мне
Si te ataco me ataco, que somos uno, todos somos uno
Если я нападаю на тебя, я нападаю на себя, что мы едины, все мы едины
Que yo soy tú, que eres yo (Que somos luz)
Что я это ты, что ты это я (Что мы свет)
Todo empieza con lo que pensamos
Всё начинается с того, о чём мы думаем
Porque el pensar se convierte en sentir
Потому что мысль превращается в чувство
Cuando lo sientes se materializa
Когда ты это чувствуешь, это материализуется
Con todo creamos, creamos, creamos
Мы всё создаём, создаём, создаём
Dos sentimientos: amor o miedo
Два чувства: любовь или страх
No hay más, ¿con cual te conectas?
Больше нет, с каким ты соединяешься?
Todos somos todo, somos todos, todos
Мы все есть всё, мы все, все
Yo soy los niños, la lluvia, el canto, la aves, el gran sol central, la llama violeta que sana (Que sana)
Я это дети, дождь, пение, птицы, великое центральное солнце, фиолетовое пламя, которое исцеляет (Которое исцеляет)
Somos luz en cuerpos humanos
Мы свет в человеческих телах
Que venimos a recordar, que cada pensamiento crea
Которые пришли вспомнить, что каждая мысль творит
Cada sentimiento crea, lo que hables
Каждое чувство творит, то, что ты говоришь
Lo que sueñes todo crea, todo se crea, lo creamos, co-creamos
То, что ты мечтаешь, всё творит, всё создаётся, мы создаём, со-творяем
Si vibramos alto llegamos alto
Если мы вибрируем высоко, мы достигаем высот
Si vibramos alto nos volvemos luz
Если мы вибрируем высоко, мы становимся светом
Pido perdón a los que he herido, a los que he dañado
Прошу прощения у тех, кого я ранил, кого я обидел
Pido que cada sentimiento negativo que haya generado
Прошу, чтобы каждое негативное чувство, которое я породил
Sea recogido, lavado y mandado allá con Dios y que cambie todo
Было собрано, очищено и отправлено туда к Богу, и чтобы всё изменилось
Que lo cambie todo
Чтобы всё изменилось
Pide perdón por lo que has hecho, pídete perdón por lo que has hecho
Проси прощения за то, что ты сделала, попроси у себя прощения за то, что ты сделала
Perdona lo que paso y perdónate al pedir perdón
Прости то, что произошло, и прости себя, прося прощения
Que todo se llene de amor incondicional, que todo se llene de luz
Пусть всё наполнится безусловной любовью, пусть всё наполнится светом
Que la luz toque nuestro corazones y que cuide a la tierra
Пусть свет коснётся наших сердец и позаботится о земле
Que la sane, que nos sane, que nos cuide
Пусть исцелит её, пусть исцелит нас, пусть позаботится о нас
Y que aprendamos a cuidarla, a cuidarnos, vamos respetando
И пусть мы научимся заботиться о ней, заботиться о себе, давайте уважать
Que yo soy tú, y eres yo, que somos luz
Что я это ты, и ты это я, что мы свет
Si me hieres te hieres, si me duele te duele
Если ты ранишь меня, ты ранишь себя, если мне больно, тебе больно
Si a la tierra le duele nos duele a todos
Если земле больно, нам всем больно
Nos duele lo que sufre el otro sin que nos demos cuenta
Нам больно от того, что страдает другой, даже если мы этого не осознаём
Vamos ayudando en lo que podamos para andar ligeros
Давай помогать друг другу, чем можем, чтобы идти налегке
Todo es perfecto, tiene que ver con todo y nada es lo que parece
Всё совершенно, всё связано со всем, и ничто не является тем, чем кажется
Llénate de amor, bendice tu vida, tu sol, tu mañana, la sonrisa a tu gente
Наполнись любовью, благослови свою жизнь, своё солнце, своё утро, улыбку своих близких
Agradece el aquí y el ahora, no hay más
Будь благодарна за здесь и сейчас, больше ничего нет
Lo pasado y lo futuro no existe
Прошлого и будущего не существует
Solo aquí y ahora, aquí y ahora (Aquí y ahora)
Только здесь и сейчас, здесь и сейчас (Здесь и сейчас)
Vamos a vivir sin miedo, vamos a vivir sin culpa, vamos diciendo adiós al rencor
Давай жить без страха, давай жить без вины, давай попрощаемся с обидой
Adiós al remordimiento y adiós al dolor
Прощай, раскаяние, и прощай, боль
Que con esto todo cambia, la vida cambia
С этим всё меняется, жизнь меняется
Y como luz reconocemos el camino a casa porque vamos a casa
И как свет, мы узнаём дорогу домой, потому что мы идём домой
Para nuestro más alto bien, gracias padre muéstranolo
Для нашего высшего блага, спасибо, отец, покажи нам это
Hecho está
Да будет так
Hecho está
Да будет так
Hecho está
Да будет так





Writer(s): Elias Sarkis Abdala


Attention! Feel free to leave feedback.