Lyrics and translation Sarp Palaur (Şanışer) feat. Rafet El Roman - Bir Melek Diliyorum
Bir Melek Diliyorum
An Angel I Wish for You
Sevginin
ve
barışın
bi'
manası
kalmadığında
When
love
and
peace
have
lost
their
meaning
Eski,
tatlı,
huzur
veren
şarkılar
da
çalmadığında
And
old,
sweet,
calming
songs
are
no
longer
heard
Kalabalığın
içinde
yalnızlıklar
arttığında
When
loneliness
increases
within
the
crowd
Her
yer
gurbet
olduğunda,
her
yer
beton
dolduğunda
When
everywhere
becomes
foreign,
when
everywhere
is
filled
with
concrete
İnsan
hayatına
verilen
değerden
eser
kalmadığında
When
there's
no
trace
of
the
value
given
to
human
life
Yani
beş
yaşında
çocuğun
eli
de
silah
tuttuğunda
That
is,
when
a
five-year-old
child
bears
a
gun
in
his
hand
Savunmasız
siviller
hedef
olduğunda
When
defenseless
civilians
become
targets
Yardım
için
gönderilen
gemilerden
kan
akınca
(Kan,
kan)
When
blood
flows
from
the
ships
sent
for
help
(Blood,
blood)
Silahlanmak
için
milyar
dolar
harcandığında
When
billions
of
dollars
are
spent
on
weapons
Sonra
güvenlik
güçlerine
dahi
güven
kalmadığında
And
then
when
there's
no
trust
left
even
for
security
forces
Okullarda
uyuşturucu
satıldığında
When
drugs
are
sold
in
schools
Artık
geriye
söylenecek
pek
de
bi'
şey
kalmıyo'muş
tanrım
My
lord,
there's
nothing
left
to
say
Bir
melek
diliyorum
I
wish
for
an
angel
Tanrıdan
muhtaçlara
From
God,
for
those
in
need
Aç
susuz
çocuklara
Hungry
and
thirsty
children
Bir
melek
diliyorum
I
wish
for
an
angel
Sevgiden
yoksunlara
For
those
devoid
of
love
Suçsuz
olan
esirlere
For
innocent
prisoners
Mahkûmlara
For
the
convicted
Vov,
vov,
vov
Woof,
woof,
woof
Yazılacak
fazla
bi'
şey
kalmadı,
her
şey
eskitildi
Nothing
much
to
be
written,
everything's
been
made
old
Herkes
sefil
düştü,
karşılıksız
verme
devri
bitti
Everyone's
fallen
into
misery,
the
era
of
giving
selflessly
is
over
Bütün
bunlar
olurken
biz
derde
tepkisizdik
While
all
this
was
happening,
we
were
indifferent
to
trouble
Artık
gökten
umarız
medet
çünkü
yerde
sevgi
bitti
Now
we
look
to
the
sky
for
redemption
because
love
on
earth
has
ended
Anla
bütün
güzel,
saf
hayaller
yarım
kaldı
Know
that
all
the
beautiful,
innocent
dreams
remained
incomplete
Kimse
dost
demedi
bir
başkasına,
herkes
hasım
saydı
No
one
called
another
a
friend,
everyone
considered
them
an
enemy
Belki
bunlar
yaşanmazdı
önlem
alınsaydı
Maybe
this
wouldn't
have
happened
if
precautions
had
been
taken
Bizler
cehaletten
kavrulurken
kaç
bin
aydın
astık
While
we've
been
burning
in
ignorance,
how
many
wise
people
have
we
hanged
Geçmişin
vebali
ağır,
taşımaz
gövdem
beni
The
burden
of
the
past
is
heavy,
my
body
can't
carry
me
Artık
söylenmeli,
ne
varsa
söylenmeli
It
should
be
said
now,
whatever
needs
to
be
said
Bi'
yardım
gelirse
de
eminim
gökten
gelir
If
help
comes,
I'm
sure
it'll
come
from
the
sky
Çünkü
biz
bi'
türlü
insanlığı
öğrenmedik
Because
we've
never
learned
humanity
Bir
melek
diliyorum
I
wish
for
an
angel
Tanrıdan
muhtaçlara
From
God,
for
those
in
need
Aç
susuz
çocuklara
Hungry
and
thirsty
children
Bir
melek
diliyorum
I
wish
for
an
angel
Sevgiden
yoksunlara
For
those
devoid
of
love
Suçsuz
olan
esirlere
For
innocent
prisoners
Mahkûmlara
For
the
convicted
Vov,
vov,
vov
Woof,
woof,
woof
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.