Sarp Palaur (Şanışer) feat. Rafet El Roman - Bir Melek Diliyorum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarp Palaur (Şanışer) feat. Rafet El Roman - Bir Melek Diliyorum




Bir Melek Diliyorum
Прошу ангела
Sevginin ve barışın bi' manası kalmadığında
Когда любовь и мир теряют смысл,
Eski, tatlı, huzur veren şarkılar da çalmadığında
Когда старые, милые, успокаивающие песни больше не звучат,
Kalabalığın içinde yalnızlıklar arttığında
Когда в толпе растет одиночество,
Her yer gurbet olduğunda, her yer beton dolduğunda
Когда все вокруг становится чужбиной, все залито бетоном,
İnsan hayatına verilen değerden eser kalmadığında
Когда не остается и следа от ценности человеческой жизни,
Yani beş yaşında çocuğun eli de silah tuttuğunda
Когда оружие оказывается в руках пятилетнего ребенка,
Savunmasız siviller hedef olduğunda
Когда беззащитные мирные жители становятся мишенью,
Yardım için gönderilen gemilerden kan akınca (Kan, kan)
Когда с кораблей, отправленных на помощь, льется кровь (Кровь, кровь),
Silahlanmak için milyar dolar harcandığında
Когда миллиарды долларов тратятся на вооружение,
Sonra güvenlik güçlerine dahi güven kalmadığında
Когда даже к силам безопасности не остается доверия,
Okullarda uyuşturucu satıldığında
Когда в школах продают наркотики,
Artık geriye söylenecek pek de bi' şey kalmıyo'muş tanrım
Больше нечего сказать, Боже,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела,
Tanrıdan muhtaçlara
У Бога для нуждающихся,
Çaresiz
Беспомощных,
Yuvasız
Бездомных,
susuz çocuklara
Голодных и жаждущих детей,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела,
Sevgiden yoksunlara
Лишенных любви,
Suçsuz olan esirlere
Невинных пленников,
Mahkûmlara
Заключенных,
İnsanlara
Людей,
Vov, vov, vov
Вов, вов, вов
Yazılacak fazla bi' şey kalmadı, her şey eskitildi
Больше нечего писать, все обесценилось,
Herkes sefil düştü, karşılıksız verme devri bitti
Все стали жалкими, время бескорыстной отдачи прошло,
Bütün bunlar olurken biz derde tepkisizdik
Пока все это происходило, мы были безразличны к беде,
Artık gökten umarız medet çünkü yerde sevgi bitti
Теперь мы ждем помощи с небес, потому что на земле любовь иссякла,
Anla bütün güzel, saf hayaller yarım kaldı
Пойми, все прекрасные, чистые мечты остались нереализованными,
Kimse dost demedi bir başkasına, herkes hasım saydı
Никто не называл другого другом, все считали друг друга врагами,
Belki bunlar yaşanmazdı önlem alınsaydı
Возможно, этого бы не случилось, если бы были приняты меры,
Bizler cehaletten kavrulurken kaç bin aydın astık
Пока мы сгорали от невежества, мы повесили тысячи просвещенных,
Geçmişin vebali ağır, taşımaz gövdem beni
Бремя прошлого тяжело, мое тело не выдерживает,
Artık söylenmeli, ne varsa söylenmeli
Теперь нужно говорить, нужно говорить все, что есть,
Bi' yardım gelirse de eminim gökten gelir
Если и придет помощь, то, уверен, с небес,
Çünkü biz bi' türlü insanlığı öğrenmedik
Потому что мы так и не научились человечности,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела,
Tanrıdan muhtaçlara
У Бога для нуждающихся,
Çaresiz
Беспомощных,
Yuvasız
Бездомных,
susuz çocuklara
Голодных и жаждущих детей,
Bir melek diliyorum
Я прошу ангела,
Sevgiden yoksunlara
Лишенных любви,
Suçsuz olan esirlere
Невинных пленников,
Mahkûmlara
Заключенных,
İnsanlara
Людей,
Vov, vov, vov
Вов, вов, вов






Attention! Feel free to leave feedback.