Sarp Palaur (Şanışer) - Ramak Kaldı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarp Palaur (Şanışer) - Ramak Kaldı




Ramak Kaldı
На волоске
Bazen anladım, sustum; bazen döndüm kendi içime
Иногда я понимал и молчал, иногда уходил в себя.
Or'da hayat yoktu, ben de kendimi saldım
Там не было жизни, и я отпускал себя.
Göklere baktım, cevap yoktu; bi' hiç uğruna her şey helak olmuş
Смотрел на небеса, но ответа не было; всё разрушено ради пустоты.
Bi' nurunu dahi hak etmedim mi tanrım?
Разве я не заслужил даже капли твоего света, Боже?
Yaktı tenimi tenin kadın, aşk dediğine susadım
Твоя кожа обожгла мою, женщина, я жаждал того, что называют любовью.
Aşk olmadan ben konuşmam ki taş kesilir susarım
Без любви я не говорю, я каменею и молчу.
Aşk evimin duvarı, aşk çay deminin buharı
Любовь стены моего дома, любовь пар из моего чайника.
Gel cennet olsun vilayetim, baldan olsun suları
Пусть мой край станет раем, а реки его медовыми.
Şenlik eyle, bayram eyle, yine sev beni
Устрой праздник, торжество, снова полюби меня.
Şimdi geleyim saçmak için ellerine kıymetim
Я готов прийти и рассыпать к твоим ногам всю свою ценность.
Saklandım ömre yüzümü eğmedim epey de bi'
Я прятался от жизни, но долго не склонял головы.
Ben bekledim yâr ellerini, el tenine değmedim
Я ждал твоих рук, любимая, не прикасаясь к твоей коже.
Yazarken seni bu kâğıda bahsetmedim bizden hiç
Пиша о тебе на этой бумаге, я ни словом не обмолвился о нас.
Bi' masal gibi bu ya da avare bi' anlamsız bi' hisleniş
Это как сказка, или же бесцельное, бессмысленное чувство.
Gözyaşı istemiştin ya, al git onları
Ты просила слёз, так забери их.
Çünkü seven fedakâr ve hayli nazik olmalı
Ведь любящий должен быть самоотверженным и очень нежным.
Her şeyin bilincindeyim yakındır yeter demem
Я осознаю всё, скоро скажу: "Хватит".
O anda alır götürür asılsız denen keder
В тот миг уйдёт беспричинная печаль.
Gidip dönmek kalmış sana, ben çok bi' şey istemiyorum
Тебе осталось лишь уйти и вернуться, я не прошу многого.
Gördüğünde bakıp yüzüme "nasılsın" desen yeter
Просто взгляни на меня и спроси: "Как дела?", когда увидишь.
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Вот, я плачу один в темноте.
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Приди, любимая, я вот-вот уйду с этой болью на твоём плече.
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Вот, я плачу один в темноте.
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Приди, любимая, я вот-вот уйду с этой болью на твоём плече.
Söyle bana, bu lanet odada zerre kadar var mısın?
Скажи мне, есть ли ты хоть немного в этой проклятой комнате?
Tırnağımdan yüzüme kadar dört yanımda var sızın
От ногтей до лица, повсюду во мне твоя боль.
Hep ağlarım, sen istersin, yağmur yağar ansızın
Я всегда плачу, когда ты хочешь, внезапно идёт дождь.
Ben milyarların içinde İstanbul kadar yalnızım
Среди миллиардов я одинок, как целый Стамбул.
Üzülsem de sana bi' şey demem tabi ki bilirsin
Даже если я расстроен, я ничего тебе не скажу, ты знаешь.
Çünkü senle biriz sen benim rakibim değilsin
Потому что мы одно целое, ты не мой соперник.
Laf ettiğim oldu tabi bi' kaç defa da git dedim ya
Конечно, я говорил пару раз, чтобы ты ушла.
Zeynep'im inan samimi değildim
Зейнеп, поверь, я не был искренен.
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Вот, я плачу один в темноте.
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Приди, любимая, я вот-вот уйду с этой болью на твоём плече.
Bak ağlamaktayım bir başıma karanlıkta ben de
Вот, я плачу один в темноте.
Gel yâr, ramak kaldı gitmeme omzunda bu dertle
Приди, любимая, я вот-вот уйду с этой болью на твоём плече.
Bazen anladım, sustum; bazen döndüm kendi içime
Иногда я понимал и молчал, иногда уходил в себя.
Or'da hayat yoktu, ben de kendimi saldım
Там не было жизни, и я отпускал себя.
Göklere baktım, cevap yoktu; bi' hiç uğruna her şey helak olmuş
Смотрел на небеса, но ответа не было; всё разрушено ради пустоты.
Bi' nurunu dahi hak etmedim mi tanrım?
Разве я не заслужил даже капли твоего света, Боже?





Writer(s): Sarp Palaur


Attention! Feel free to leave feedback.