Lyrics and translation Sarp Palaur (Şanışer) - Sustuysam Asaletimden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taze
kırlarında,
körpe
gönlümün
В
свежей
сельской
местности,
мое
сердце
слепо
İçmek
aşkı
kadehten
ve
yatmak
öyle
körkütük
Пить
любовь
из
бокала
и
спать
так
слепо
Sonra
farkındalık
sende
tanrı
gibi
yap
Тогда
осознание
делает
вас
как
Бог
Haydi
sende
nehirlerce
ağlat
önce
güldürüp
Давай,
заставь
тебя
плакать
реками,
прежде
чем
смеяться
Ben
yürürken
çürür
yolların
daraldım
Я
сузил
дороги,
которые
гниют,
когда
я
иду
Sana
bu
yoldan
hüzün
topladım
yalancı
Я
собрал
тебе
печаль
по
этому
пути,
лжец
Elini
aç
ve
gel,
güzün
yorganım
karanlık
Открой
руку
и
приходи,
мое
осеннее
одеяло
темное
Dünyada
yalnızım,
bütün
dostlarım
yalancı
Я
один
в
мире,
все
мои
друзья
лжецы
Bey
gibi
yaslı
fakat
metanetli
Скорбящий,
как
бей,
но
стойкий
Bir
aptal
hatama
devam
ettim
Я
продолжал
свою
глупую
ошибку
Güvendiğin
bütün
dağlar
uçar
gider
çok
vakitsiz
Все
горы,
которым
ты
доверяешь,
летают
очень
преждевременно
Kimin
neyin
var
dedin
ya
gülüm
sorma
gitsin
Кто
сказал,
что
с
тобой,
Роза,
Не
спрашивай.
Epey
de
bir
derdim
var
olur
da
Я
бы
сказал,
У
меня
есть
это
Aşamazsam
annem
hakkını
helal
etsin
Если
я
не
смогу
превзойти
его,
пусть
мама
оправдает
его
Geldiğimde
yanına
ak
saçım
ve
ölü
benizim
Когда
я
прихожу
к
тебе,
я
белые
волосы
и
мертвый
я
İyice
bak
çünkü
beni
son
kez
göreceksin.
Посмотри
хорошенько,
потому
что
ты
увидишь
меня
в
последний
раз.
Susmaya
mahkum
değilim
ya
benimde
sana
bi
çift
lafım
vardı
Я
не
обречен
заткнуться,
или
у
меня
была
пара
слов
для
тебя.
Eğer
sustuysam
bil
asaletimden
Если
я
замолчу,
знай,
что
мое
благородство
Tükettim
nefesimi
boşyere
kap
karanlık
odamda
asırlardır
Я
исчерпал
свое
дыхание
на
пустом
месте
в
моей
темной
комнате
на
протяжении
веков
Hiç
bişey
anlamadım
hayat
dediğinden.
Я
ничего
не
понимаю
из-за
того,
что
он
сказал
"Жизнь".
Kızgın
rüzgarım,
üşür
dayanmaz
dar
ağacım
Мой
сердитый
ветер,
мое
узкое
дерево,
как
только
он
замерзнет
Dallarından
küçük
baharlar
yarattım
Я
создал
маленькие
Весны
из
его
ветвей
Anlık
gülüşleri
yüzün
yalanlar
bayadır
Мгновенные
улыбки
ваше
лицо
ложь
устарела
Hep
karanlık,
hep
gece
bütün
sabahlar
yalancı
Всегда
темно,
всегда
ночью,
все
утро,
лжец
Ben
susanı
oynardım,
sen
tartışanları
Я
играл
Сьюзан,
а
ты
спорил.
Yar
şimdi
açıkta
bak
en
saklı
yanlarım
Яр
теперь
посмотри
на
мои
самые
скрытые
стороны
Çatım
yoktu
aktı
sel,
kar
kış
ayları
У
меня
не
было
крыши,
текло
наводнение,
снег
зимние
месяцы
Ben
hep
doğru
söyledim
de
sen
yanlış
anladın.
Я
всегда
говорил
это
правильно,
а
ты
неправильно
понял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Sanıbelli, Sarp Palaur
Attention! Feel free to leave feedback.