Lyrics and translation Sarp Palaur (Şanışer) - Zeynebim
-Anlat!
Neden
sürekli
düşünüyorsun?
-Tell
me!
Why
do
you
keep
thinking?
-Sevgilim
kendinle
alıp
veremediğin
ne?
-My
love,
what
do
you
have
against
yourself?
Zafer
miyim
yoksa
hüsran
mı
Am
I
victory
or
defeat
Ayrılık
mı
vuslat
mı
Separation
or
union
Çırak
mıyım
yoksa
üstat
mı
Am
I
an
apprentice
or
a
master
Nerde
lafım
geçer
gülüm
Where
is
my
say,
my
dear
Yerim
yurdum
neresi
orada
dost
muyum
yoksa
düşman
mı
Where
is
my
home,
am
I
a
friend
or
a
foe
there
Ak
mıyım
yoksa
kara
mı
Am
I
white
or
black
Hangi
ucuz
romanım
bi
ben
aşk
mıyım
yoksa
para
mı
Which
cheap
novel
am
I,
am
I
love
or
money
Sıcak
pembe
mutluluğum
sanki
hayal
ürünü
My
warm
pink
happiness
is
like
a
figment
of
my
imagination
Çocukluğum
nerde
peki
hangi
ara
büyüdüm
Where
is
my
childhood,
when
did
I
grow
up
Dudaklarıma
dua
deymez
olmuş
gülüm
My
lips
are
not
worthy
of
prayer
anymore,
my
dear
Çok
zamandır
rüya
görmez
oldum
gülüm
I
haven't
had
a
dream
in
a
long
time,
my
dear
Gidip
gelmeler
ve
kaybediş
bi
anlam
olmalı
Coming
and
going
and
losing
must
mean
something
Selcesine
aktı
yıllar
ben
bi
damla
dolmadım
Years
flowed
like
a
torrent,
I
haven't
filled
a
drop
Zeynep'im
ben
yoruldum
I'm
tired,
Zeynep
Aramaktan
kendimi
From
looking
for
myself
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
My
soul
took
off,
I'm
cold,
please
don't
ask
me
Anlat
deme
derdini
Don't
tell
me
to
tell
you
my
troubles
Zeynep'im
Ben
yoruldum
I'm
tired,
Zeynep
Aramaktan
kendimi
From
looking
for
myself
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
My
soul
took
off,
I'm
cold,
please
don't
ask
me
Anlat
deme
derdini
Don't
tell
me
to
tell
you
my
troubles
Kimim
ben
ve
neden
burdayım
Who
am
I
and
why
am
I
here
Nasıl
böyle
kolay
becerir
oldum
keder
bulmayı
How
did
I
get
so
good
at
finding
sorrow
Çok
sorum
var
cevabım
yok
ama
I
have
so
many
questions
but
no
answers
Belki
ağzım
fena
laf
yapmazdı
hepsi
o
kadar
Maybe
my
mouth
wouldn't
make
such
a
bad
speech,
that's
all
Söyle
bana
sen
bu
kalemi
benden
iyi
tanırsın
gülüm
Tell
me,
you
know
this
pen
better
than
I
do,
my
dear
Kötü
değilmi
kötü
hatta
sen
en
iyi
yanımsın
düşüm
Isn't
it
bad,
even
bad,
you're
my
best
side,
my
dream
O
halde
haramıyım
aldanma
yüzüme
Then
I'm
a
thief,
don't
be
fooled
by
my
face
Ben
bildiğim
yüz
günah
varsa
aşinayım
yüzüne
I
am
familiar
with
a
hundred
sins
that
I
know
Zeynep'im
ben
yoruldum
I'm
tired,
Zeynep
Aramaktan
kendimi
From
looking
for
myself
Ruhum
yel
aldı
üşüdüm
lütfen
sorma
beni
My
soul
took
off,
I'm
cold,
please
don't
ask
me
Anlat
deme
derdini
Don't
tell
me
to
tell
you
my
troubles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.