Lyrics and translation Sasha, Benny y Erik - Cuando Mueres por Alguien (En Vivo Entre Amigos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Mueres por Alguien (En Vivo Entre Amigos)
Когда умираешь по кому-то (Живой концерт среди друзей)
Amanecí
en
tu
cama
Проснулся
в
твоей
постели
Te
vi
sonreír
Увидел
твою
улыбку
Algo
que
pensabas
Что-то
ты
думала,
No
me
podías
decir
Но
не
могла
мне
сказать
Hace
mucho
tiempo
Давно
уже
No
siento
tus
besos
Не
чувствую
твоих
поцелуев
Te
estás
apartando
de
mí
Ты
отдаляешься
от
меня
El
fuego
se
extingue
Огонь
гаснет
Sin
ti
no,
no
puedo
vivir
Без
тебя
я
не
могу
жить
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
по
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
её
сердце
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываются
ни
на
мгновение
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
Te
regalé
una
rosa
Я
подарил
тебе
розу
Y
la
dejaste
morir
А
ты
дала
ей
завянуть
Hay
tantas
cosas
Так
много
всего
Que
contigo
quisiera
vivir
Я
хотел
бы
пережить
с
тобой
Pero
como
el
río
pasas
Но
ты,
как
река,
течешь
Rumbo
hacia
el
mar
В
сторону
моря
No
puedes
subir
Не
можешь
повернуть
назад
Y
tú
no
me
puedes
amar
И
ты
не
можешь
меня
любить
Y
cuando
mueres
por
alguien
И
когда
умираешь
по
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
её
сердце
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываются
ни
на
мгновение
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
No
hay
nada
que
pueda
hacer
o
decir
Нет
ничего,
что
я
мог
бы
сделать
или
сказать,
Que
te
haga
regresar
a
mí
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне
Tu
alma
me
falta
y
sin
ti
no,
no
puedo
vivir
Мне
не
хватает
твоей
души,
и
без
тебя
я
не
могу
жить
Y
cuando
mueres
por
alguien
И
когда
умираешь
по
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
её
сердце
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываются
ни
на
мгновение
Los
momentos
que
pasaron
juntos
Мгновения,
проведенные
вместе
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так
Cuando
mueres
por
alguien
Когда
умираешь
по
кому-то
Y
su
pecho
deja
de
latir
И
её
сердце
перестает
биться
No
se
olvida
por
un
instante
Не
забываются
ни
на
мгновение
Los
momentos
que
pasaron
juntos
así,
oh,
ouh
oh
Мгновения,
проведенные
вместе
вот
так,
о,
у-у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Rubin Milanszenko, Rafael L. Villafane, Philip John Kuys
Attention! Feel free to leave feedback.