Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Laugh I'll Cry
Lach nicht, ich weine
When
I
drive
past
a
graveyard
Wenn
ich
an
einem
Friedhof
vorbeifahre
I
still
hold
my
breath
halte
ich
immer
noch
die
Luft
an
I
guess
on
some
level
Ich
schätze,
auf
irgendeiner
Ebene
The
thought
of
what's
next
makes
my
stomach
hurt
macht
mir
der
Gedanke
daran,
was
als
Nächstes
kommt,
Magenschmerzen
When
I
get
like
that
Wenn
ich
so
werde
I
don't
know
where
to
go
with
it
weiß
ich
nicht,
wohin
damit
So
I
just
say
something
inappropriate
Also
sage
ich
einfach
etwas
Unangebrachtes
Like,
"Must
be
nice
to
skip
work"
Wie:
„Muss
schön
sein,
die
Arbeit
zu
schwänzen“
If
I
act
like
I
don't
care
Wenn
ich
so
tue,
als
wäre
es
mir
egal
It's
'cause
I
care
too
much
ist
das,
weil
es
mir
zu
sehr
am
Herzen
liegt
If
I
act
like
I'm
not
scared
Wenn
ich
so
tue,
als
hätte
ich
keine
Angst
It's
'cause
I'm
scared
as
fuck
ist
das,
weil
ich
verdammt
viel
Angst
habe
If
I
make
a
joke
that
you
don't
think
is
funny
Wenn
ich
einen
Witz
mache,
den
du
nicht
lustig
findest
About
how
you'll
get
all
of
my
money
after
I
die
darüber,
dass
du
mein
ganzes
Geld
bekommst,
nachdem
ich
sterbe
It's
'cause
if
I
don't
laugh,
I'll
cry
ist
das,
weil
ich
weinen
muss,
wenn
ich
nicht
lache
When
I
kiss
you
goodbye
at
the
airport
Wenn
ich
dich
am
Flughafen
zum
Abschied
küsse
And
I
say
a
plane
crash
is
cheaper
than
divorce,
I
can't
help
it
und
sage,
ein
Flugzeugabsturz
ist
billiger
als
eine
Scheidung,
kann
ich
nichts
dafür
No,
I
can't
help
it
Nein,
ich
kann
nichts
dafür
I
wish
I
could
stop
all
thesе
cyclical
thoughts
Ich
wünschte,
ich
könnte
all
diese
kreisenden
Gedanken
stoppen
Like
one
day
you're
here
and
the
next
day
you're
not
Wie,
dass
du
an
einem
Tag
hier
bist
und
am
nächsten
nicht
mehr
I
know
without
you
would
kill
me
if
I
ever
felt
it
Ich
weiß,
es
würde
mich
umbringen,
ohne
dich
zu
sein,
wenn
ich
es
jemals
erleben
müsste
If
I
act
like
I
don't
care
Wenn
ich
so
tue,
als
wäre
es
mir
egal
It's
'cause
I
care
too
much
ist
das,
weil
es
mir
zu
sehr
am
Herzen
liegt
If
I
act
like
I'm
not
scared
Wenn
ich
so
tue,
als
hätte
ich
keine
Angst
It's
'cause
I'm
scared
as
fuck
ist
das,
weil
ich
verdammt
viel
Angst
habe
If
I
make
a
joke
that
you
don't
think
is
funny
Wenn
ich
einen
Witz
mache,
den
du
nicht
lustig
findest
About
how
you'll
get
all
of
my
money
after
I
die
darüber,
dass
du
mein
ganzes
Geld
bekommst,
nachdem
ich
sterbe
It's
'cause
if
I
don't
laugh,
I'll
cry
ist
das,
weil
ich
weinen
muss,
wenn
ich
nicht
lache
When
I
drive
past
a
graveyard
Wenn
ich
an
einem
Friedhof
vorbeifahre
I
still
hold
my
breath
halte
ich
immer
noch
die
Luft
an
I
guess
on
some
level
Ich
schätze,
auf
irgendeiner
Ebene
The
thought
of
what's
next
makes
my
stomach
hurt
macht
mir
der
Gedanke
daran,
was
als
Nächstes
kommt,
Magenschmerzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasha Yatchenko, Jimmy Robbins, Henry Agincourt Allen
Album
Me Again
date of release
17-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.