Lyrics and translation Sasha Sloan - Only Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Child
Единственный ребенок
If
I
had
a
sister,
I
might
be
with
her
Если
бы
у
меня
была
сестра,
я
бы
сейчас
была
с
ней,
Out
at
a
bar,
talking
'bout
a
broken
heart
В
баре,
говорили
бы
о
разбитом
сердце.
If
she
was
married,
it'd
make
me
happy
Если
бы
она
вышла
замуж,
я
была
бы
счастлива,
I'd
be
by
her
side,
she'd
make
a
beautiful
bride
Я
была
бы
рядом
с
ней,
она
была
бы
прекрасной
невестой.
She'd
be
my
built-in
best
friend
Она
была
бы
моей
лучшей
подругой,
Right
around
my
age
Примерно
моего
возраста.
She
would
know
how
hard
it's
been
Она
бы
знала,
как
мне
тяжело,
'Cause
we
grew
up
the
same
way
Потому
что
мы
росли
одинаково.
People
would
say
we
look
like
each
other
Люди
говорили
бы,
что
мы
похожи,
Got
the
same
brown
eyes
as
our
mother
У
нас
одинаковые
карие
глаза,
как
у
нашей
мамы.
Someone
who's
been
there
before
Кто-то,
кто
прошел
через
это
раньше,
Caught
sneakin'
in
the
same
backdoor
Пойманный
за
прокрадыванием
в
ту
же
заднюю
дверь.
Going
back
home
would
be
a
lot
better
Возвращаться
домой
было
бы
намного
лучше,
When
our
parents
fight,
we'd
just
smile
Когда
наши
родители
ссорятся,
мы
бы
просто
улыбались.
It
gets
lonely
being
an
only
child
Так
одиноко
быть
единственным
ребенком.
If
I
had
a
brother,
a
little
bit
younger
Если
бы
у
меня
был
брат,
немного
младше,
He
might
act
tough,
every
time
I
fell
in
love
Он
бы
вел
себя
жестко,
каждый
раз,
когда
я
влюблялась.
Yeah,
he
would
be
taller
and
help
with
our
father
Да,
он
был
бы
выше
и
помогал
бы
нашему
отцу,
When
we
got
old,
I
wouldn't
have
to
do
it
alone
Когда
мы
состаримся,
мне
не
пришлось
бы
делать
это
в
одиночку.
He'd
be
my
built-in
best
friend
Он
был
бы
моим
лучшим
другом,
Right
around
my
age
Примерно
моего
возраста.
Know
he'd
be
a
gentleman
Я
знаю,
он
был
бы
джентльменом,
'Cause
we
grew
up
the
same
way
Потому
что
мы
росли
одинаково.
People
would
say
we
look
like
each
other
Люди
говорили
бы,
что
мы
похожи,
Got
the
same
brown
eyes
as
our
mother
У
нас
одинаковые
карие
глаза,
как
у
нашей
мамы.
Someone
who's
been
there
before
Кто-то,
кто
прошел
через
это
раньше,
Caught
sneakin'
in
the
same
backdoor
Пойманный
за
прокрадыванием
в
ту
же
заднюю
дверь.
Going
back
home
would
be
a
lot
better
Возвращаться
домой
было
бы
намного
лучше,
When
our
parents
fight,
we'd
just
smile
Когда
наши
родители
ссорятся,
мы
бы
просто
улыбались.
It
gets
lonely
being
an
only
child
Так
одиноко
быть
единственным
ребенком.
It
gets
lonely
being
an
only
child
Так
одиноко
быть
единственным
ребенком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Agincourt Allen, Sasha Yatchenko, Shane Mcanally
Attention! Feel free to leave feedback.