Sasha Tirupati - rang he nave nave - translation of the lyrics into German

rang he nave nave - Sasha Tirupatitranslation in German




rang he nave nave
Farben sind neu
रंग हे नवे नवे
Farben sind neu
दुनिया है नयी नयी
Die Welt ist neu
Mornings are just magical
Mornings are just magical
शामें भी हैं सुरमई...
Die Abende sind auch melodisch...
दिल में जैसे तितलियों के
Im Herzen, als ob da tausende
सैंकड़ों हैं पर लगे
von Schmetterlingsflügeln wären
हंसते हंसते ख़्वाब से जैसे कोई जगे
Als ob man lachend aus einem Traum erwacht
गाठ जाई बांधली
Ein Knoten wurde gebunden,
तरी कुठे दिेसे दोर
doch die Schnur ist nirgends zu sehen
This is not only a crush
This is not only a crush
I guess it's something more...
I guess it's something more...
ख़्वाबों में भी, ख़यालों में भी
Auch in Träumen, auch in Gedanken
एकटी असे मी, असेच तोही सोबती
bin ich nicht allein, er ist auch so bei mir
रंग हे नवे नवे
Farben sind neu
दुनिया है नयी नयी
Die Welt ist neu
Mornings are just magical
Mornings are just magical
शामें भी हैं सुरमई...
Die Abende sind auch melodisch...
पहिले कधी ही ना
Nie zuvor war ich
मी अशी वेडी-भोलीभाली फ़ॅन्टसी
so verrückt und naiv in einer Fantasie
जगलेच नव्हते कधी
Ich habe so nie zuvor gelebt
अब तो जब दिन ढलता है
Jetzt, wenn der Tag sich neigt,
ना पता कैसे कब
weiß ich nicht wie, wann
सिंड्रेला बनून जाते मी माझी
ich zu meiner eigenen Cinderella werde
आते-जाते देख के वो दिल चुरा के ले गया
Wenn er kommt und geht, stiehlt er mein Herz
चोर इतका आपला वाटला कधी
Noch nie fühlte sich ein Dieb so vertraut an
सौ तरह के रंग मेरे, सौ तरह के मूड हैं
Ich habe hundert Arten von Farben, hundert Arten von Stimmungen
आजसारखी अधीर ना तरी कधी
So ungeduldig wie heute war ich noch nie
ख़्वाबों में भी, ख़यालों में भी
Auch in Träumen, auch in Gedanken
एकटी असे मी, असेच तोही सोबती
bin ich nicht allein, er ist auch so bei mir
रंग हे नवे नवे
Farben sind neu
दुनिया है नयी नयी
Die Welt ist neu
Mornings are just magical
Mornings are just magical
शामें भी हैं सुरमई...
Die Abende sind auch melodisch...
दिल में जैसे तितलियों के
Im Herzen, als ob da tausende
सैंकड़ों हैं पर लगे
von Schmetterlingsflügeln wären
हंसते हंसते ख़्वाब से जैसे कोई जगे
Als ob man lachend aus einem Traum erwacht
गाठ जाई बांधली
Ein Knoten wurde gebunden,
तरी कुठे दिेसे दोर
doch die Schnur ist nirgends zu sehen
This is not only a crush
This is not only a crush
I guess it's something more...
I guess it's something more...
ख़्वाबों में भी, ख़यालों में भी
Auch in Träumen, auch in Gedanken
एकटी असे मी, असेच तोही सोबती
bin ich nicht allein, er ist auch so bei mir





Writer(s): Yogesh Damle, Aditya Bedekar


Attention! Feel free to leave feedback.