Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooftop (live 2006)
Dach (live 2006)
It
doesn't
matter
what
they
say
Es
ist
egal,
was
sie
sagen
You
do
your
own
thing
anyway
Du
machst
eh
dein
Ding
Even
though
you
contradict
yourself
Auch
wenn
du
dir
widersprichst
If
you
need
some
help
it's
okay
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
ist's
okay
A
little
envy
brings
you
doubt
Ein
wenig
Neid
macht
dich
irre
Just
eat
it
up
and
spit
it
out
Schluck's
runter
und
spuck's
aus
No
need
to
make
a
compromise
Kein
Grund
für
Kompromiss
If
you
realize
that
you're
strong
enough,
oh
Wenn
du
erkennst:
Du
bist
stark,
oh
There's
nothing
better
Nichts
ist
besser
Than
a
heartbeat
over
mind
Als
Herzschlag
über
Verstand
Shout
it
from
the
rooftop
Schrei
es
vom
Dach
Beating
on
the
back
door
Klopf
an
die
Hintertür
Of
your
soul
Deiner
Seele
Walking
on
a
tightrope
Laufe
auf
dem
Seil
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Trägt
höher,
trägt
höher
Dancing
on
the
sidewalk
Tanze
auf
dem
Gehweg
Jumping
on
a
fast
train
Spring
in
den
Schnellzug
Nice
and
slow
Ganz
gemächlich
Surfing
on
a
backbeat
Surfe
auf
dem
Backbeat
No
control
Keine
Kontrolle
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Trägt
höher,
trägt
höher
It
doesn't
matter
what
you
do
Es
ist
egal,
was
du
tust
It's
only
someones
point
of
view
Sind
nur
Ansichten
von
jemand
There
doesn't
have
to
be
an
alibi
Braucht
keine
Alibis
When
you
wanna
cry
¡®cause
you're
blue
Wenn
du
weinen
willst,
weil
du
traurig
To
spend
a
little
ain't
no
crime
Ein
bisschen
ausgeben
ist
kein
Verbrechen
Please
yourself
from
time
to
time
Gönn
dir
ab
und
zu
mal
We
all
get
caught
out
in
the
pouring
rain
Erwischt
uns
der
Platzregen
We
get
wet
the
same
Werden
wir
gleichermaßen
nass
Does
it
matter,
no,
no
Spielt's
eine
Rolle,
nein,
nein
There
ain't
nothing
better
Nichts
ist
besser
Than
a
heartbeat
over
mind
Als
Herzschlag
über
Verstand
Shout
it
from
the
rooftop
Schrei
es
vom
Dach
Beating
on
the
back
door
Klopf
an
die
Hintertür
Of
your
soul
Deiner
Seele
Walking
on
a
tightrope
Laufe
auf
dem
Seil
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Trägt
höher,
trägt
höher
Dancing
on
the
sidewalk
Tanze
auf
dem
Gehweg
Jumping
on
a
fast
train
Spring
in
den
Schnellzug
Nice
and
slow
Ganz
gemächlich
Surfing
on
a
backbeat
Surfe
auf
dem
Backbeat
No
control
Keine
Kontrolle
Takes
you
higher,
takes
you
higher
Trägt
höher,
trägt
höher
You
hide
behind
feelings
Du
versteckst
Gefühle
What's
that
all
about
Was
soll
das
überhaupt
No
need
to
hold
it
back
Nicht
zurückhalten
Gonna
shout
it
out,
shout
it
out
Ich
schrei
es
raus,
schrei
es
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Pete, Baader Stephan, Kersting Michael Bernard, Schmitz Sascha
Attention! Feel free to leave feedback.