Lyrics and German translation Sassja - S Njom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mogu
da
te
ne
trebam,
al'
želim
te
trebati
Ich
kann
dich
nicht
brauchen,
aber
ich
will
dich
brauchen
I
imam
sebe
viška
da
se
mogu
nekom
predati
Und
ich
habe
genug
von
mir,
um
mich
jemandem
hinzugeben
I
uzet'
tog
nekog
cijelog,
da
uzimanje
Und
diesen
Jemand
ganz
zu
nehmen,
so
dass
das
Nehmen
Prevaziđe
tijelo
Den
Körper
übersteigt
Al'
taj
odnos
nosi
rizike
Aber
diese
Beziehung
birgt
Risiken
Nosi
i
toplotu,
saveznika
za
borbu
i
providnu
sigurnost,
Sie
bringt
auch
Wärme,
einen
Verbündeten
im
Kampf
und
durchsichtige
Sicherheit,
Al
mene
opet
brinu
rizici
Aber
mich
beunruhigen
wieder
die
Risiken
Ne
volim
navike
mijenjat',
jer
vidim
privremene
promjene
Ich
mag
es
nicht,
Gewohnheiten
zu
ändern,
denn
ich
sehe
nur
vorübergehende
Veränderungen
Ja
sam
sama
jedino
to
ostaje
Ich
bin
allein,
nur
das
bleibt
K'o
konstanta
ostalo
su
samo
sjene
Wie
eine
Konstante,
alles
andere
sind
nur
Schatten
Nestabilne
dođu
tako
da
me
grle
neko
vrijeme
Instabil
kommen
sie,
um
mich
eine
Zeit
lang
zu
umarmen
Znam
da
doći
ćeš
dobrih
namjera
al'
i
to
je
s
rokom
trajanja
Ich
weiß,
du
wirst
mit
guten
Absichten
kommen,
aber
auch
das
hat
ein
Verfallsdatum
Kad
se
potroše
godine
onda
nema
nigdje
vraćanja
Wenn
die
Jahre
verbraucht
sind,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Vas
shvatam
ko
svraćanja,
doći
ćeš
na
par
godina
bit
ćete
Ich
sehe
euch
als
Zwischenstopps,
du
wirst
für
ein
paar
Jahre
kommen,
ihr
werdet
Prijatelji,
ljubavnici,
rodbina
Freunde,
Liebhaber,
Verwandte
sein
Ne
znam
šta
ću
s
pjesmom,
patetičnom
rimom
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
dem
Lied
anfangen
soll,
mit
dem
pathetischen
Reim
Al'
imam
tu
samoću
opet
ne
znam
šta
ću
ni
snjom.
Aber
ich
habe
diese
Einsamkeit,
ich
weiß
wieder
nicht,
was
ich
mit
ihr
anfangen
soll.
Na
nju
se
navikavam,
a
jedina
je
sigurna
Ich
gewöhne
mich
an
sie,
und
sie
ist
die
einzig
Sichere
I
stalno
se
treniram
da
neka
postanem
imuna
na
rastanke
Und
ich
trainiere
mich
ständig,
irgendwie
immun
gegen
Abschiede
zu
werden
Ne
vezujem
se
imam
zakone
Ich
binde
mich
nicht,
ich
habe
Gesetze
šutnja
i
daljina
ostat
će
uvijek
da
brane
me
Schweigen
und
Distanz
werden
mich
immer
beschützen
Na
nju
se
navikavam,
a
jedina
je
sigurna
Ich
gewöhne
mich
an
sie,
und
sie
ist
die
einzig
Sichere
I
stalno
se
treniram
da
neka
postanem
imuna
Und
ich
trainiere
mich
ständig,
irgendwie
immun
zu
werden
Na
kraju
krajeva
je
svako
od
nas
sam
Am
Ende
ist
jeder
von
uns
allein
I
dok
drugo
ne
osjetim
snaći
ću
se
kako
znam.
Und
bis
ich
etwas
anderes
fühle,
werde
ich
zurechtkommen,
so
gut
ich
kann.
Mogu
da
te
ne
želim
i
mogu
da
se
preselim
Ich
kann
dich
nicht
wollen
und
ich
kann
umziehen
I
mogu
stvarno
sama
pobjedama
da
se
veselim
Und
ich
kann
mich
wirklich
allein
über
Siege
freuen
U
četri
zida
razbjesnim,
istresem
se
na
pjesmi
In
vier
Wänden
werde
ich
wütend,
lasse
es
an
einem
Lied
aus
Znam
ja,
ko
će
slušat
tuđu
muku?
Ich
weiß,
wer
wird
sich
fremdes
Leid
anhören?
A
ja
bih
htjela
čuti
tvoju
Aber
ich
würde
gerne
deines
hören
Suzu
brisat
ti
ko
svoju
Deine
Tränen
wie
meine
eigenen
abwischen
Približit
ti
se
s
rizikom
da
i
ja
trebam
prići
Mich
dir
nähern,
mit
dem
Risiko,
dass
auch
ich
mich
nähern
muss
Ko
će
prvi
otić',
kol'ko
si
još
tu?
Wer
wird
zuerst
gehen,
wie
lange
bist
du
noch
hier?
Ja
ne
volim
se
snalazit,
a
dobra
sam
u
snalaženju.
Ich
mag
es
nicht,
mich
zurechtzufinden,
aber
ich
bin
gut
darin.
Znam
ja
ustajanja
i
nove
početke
Ich
kenne
Aufstehen
und
Neuanfänge
Ali
biram
te
da
vodiš
me
kad
kreneš
preko
rijeke
Aber
ich
wähle
dich,
um
mich
zu
führen,
wenn
du
über
den
Fluss
gehst
Biram
i
dajem
sve
najprisnije
i
lijepo
jer
mogu
Ich
wähle
und
gebe
alles,
was
mir
am
nächsten
und
schönsten
ist,
weil
ich
es
kann
Al'
ne
želim
ostat
sama
vamo
preko
Aber
ich
will
nicht
allein
hier
drüben
bleiben
Molim
te
za
vječnost
i
da
rizik
ima
smisao
Ich
bitte
dich
um
Ewigkeit
und
dass
das
Risiko
einen
Sinn
hat
Ja
ne
trebam
zraka
ako
od
juče
nisi
disao
Ich
brauche
keine
Luft,
wenn
du
seit
gestern
nicht
geatmet
hast
Ne
znam
šta
ću
s
pjesmom,
patetičnom
rimom
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
dem
Lied
anfangen
soll,
mit
dem
pathetischen
Reim
Al'
imam
tu
samoću
opet
ne
znam
šta
ću
ni
s
njom
Aber
ich
habe
diese
Einsamkeit,
ich
weiß
wieder
nicht,
was
ich
mit
ihr
anfangen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanela Halilovic Sassja, Ante Zvonimir Stamac
Attention! Feel free to leave feedback.