Sasy - Behtarin Kado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sasy - Behtarin Kado




بهترين حالم، بهترين عالم
Мечтатель, ученый.
بهترين دوستم، بهترين روزم
Бехтрин Дустум, бехтрин розм
بهترين موقع
Этот сайт
تو وقتی كه ميای ميميرم از شوقت
Tu time Ke miai mimiram AZ shawqat
بهترين كادو، عالی ام با تو
Бахтрен Каду, Али м ба то
عشقِ هر روزم، راضی ام با تو
Любовь Хир розм, Радхи Им Ба к
خوش ترين فالم، با دستات به اين دنيا اميدوارم
Хуш трен валм, БА дастат Бхин Дунья амидоарм
خوشحالم با اين انتخابم
Где твои выборы?
بعضی وقتا راست ميگه حس آدم
Некоторое время у Раста Мегы был Адам
سر به راهم كردی آخر سر به راهم
Еще Один Курдский Рам.
آره ميشناسی منو
АРХ мишнаси Ману
خوشحالم با اين انتخابم
Где твои выборы?
اين روزا چقد عجيبه حس و حالم
Где Роза? он чудо, он мечтатель.
سر به راهم كردی آخر سر به راهم
Еще Один Курдский Рам.
ميدونی اخلاق منو
Этика Медуни Ману
بد جور گرفتارت شدم ميبينی كارای منو؟
Bad Jur-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур-дурной Джур?
قلب ديوونم، ديگه تنها نيست
Сердце deoonem, değah tenha NIST
خوش ترين خوابم، چه خوبه همرامی
Хуш трен хвабм, ДЖХ хвубх хамрами
بهترين حالم، بدونِ تو از اين دنيا بيزارم
Bahtrain мечтатель, без toz, где Dunya bizarme
بهترين احساس، توی چشماته
Behtrin Ahsas, Twi Cheshmeh
عشق هر روزم، قلب من باهاته
Обожание розового кота, сердце бахтаха
بهترين يارم
Этот Ярм
عاشقِ چشمات شدن شد بهترين كارم
Чешмат чеден Чед бахтерин Карам любовник
خوشحالم با اين انتخابم
Где твои выборы?
بعضی وقتا راست ميگه حس آدم
Некоторое время у Раста Мегы был Адам
سر به راهم كردی آخر سر به راهم
Еще Один Курдский Рам.
آره ميشناسی منو
АРХ мишнаси Ману
خوشحالم با اين انتخابم
Где твои выборы?
اين روزا چقد عجيبه حس و حالم
Где Роза? он чудо, он мечтатель.
سر به راهم كردی آخر سر به راهم
Еще Один Курдский Рам.
ميدونی اخلاق منو
Этика Медуни Ману
(خوشحالم با اين انتخابم)
(Хушхалим БА Эйн электам)
(بعضی وقتا راست ميگه حسِ آدم)
(Некоторое время у Раста МиГа был Адам)
(سر به راهم كردی آخر سر به راهم)
(Сур-бай-рам, еще одна курдская Сур-бай-Рам)
(بدجور گرفتارت شدم میبینی کارایِ منو)
(Баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур, баджур)
خوشحالم با اين انتخابم
Где твои выборы?
اين روزا چقد عجيبه حس و حالم
Где Роза? он чудо, он мечтатель.
سر به راهم كردی آخر سر به راهم
Еще Один Курдский Рам.
ميدونی اخلاق منو
Этика Медуни Ману





Writer(s): sasan yafteh


Attention! Feel free to leave feedback.