Sat l'Artificier - C mon truc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sat l'Artificier - C mon truc




C mon truc
Моя фишка
A la base ils ont pas cru en moi, pour ainsi dire personne
Поначалу они не верили в меня, можно сказать, никто
Ca a commenc? par ces profs qui m? ont dit t? arriveras? rien dans la vie
Всё началось с учителей, твердивших, что я ничего не добьюсь в жизни.
Et ils ont r? ussi? rentrer? a dans le crane? ma m? re
И им удалось вбить это в голову моей матери.
Ensuite,? a a? t? le tour de ces flics qui m? ont dit:
Потом настала очередь копов, заявивших:
Tu sais o? tu vas finir en continuant comme? a?
«Знаешь, где окажешься, если продолжишь в том же духе?»
Et comme si? a suffisait pas, il a fallu
И как будто этого было мало, подключилась
Que l? assistante sociale s? y mette et pas mal de mes potes m? me
социальный работник и куча моих дружков.
Mais aujourd? hui c? est l? heure de la revanche!
Но сегодня время для мести!
J'ai ce truc dont les chiennes raffolent
У меня есть эта штука, от которой сходят с ума сучки,
Ce rap qui les rend folles
Этот рэп, что сводит их с ума.
Ce truc que les gosses reprennent d? j? dans leurs cours d? cole
Эта штука, которую детишки напевают на переменах.
Ce truc qui tra? ne dans les caisses lors des vir? es
Эта штука, что качает в тачках во время покатушек.
Ce rap aim? de ceux qui ont rien? se reprocher et de tous qui ont mal vir?
Этот рэп любят те, кому нечего себе предъявить, и те, кто свернул с пути.
Ce truc que certains? coutent avant d? aller faire leur Biz ou leur Pez
Эту штуку некоторые слушают перед тем, как провернуть свои делишки,
En se poudrant le nez ou m? me en plaine baise
пудрят носик коксом или даже трахаются.
Ce truc que certains redoutent voir qui en d? goutte certains
Эта штука, которой некоторые опасаются, от которой у некоторых мурашки по коже.
Enfin, ce rap authentique et de la rue qui en d? route plus d? un
Наконец, этот настоящий, уличный рэп, который не оставит равнодушным.
Cette? criture venant du c? ur, des tripes ou du ventre
Эти строки, идущие от сердца, от души, изнутри.
Cette? me qui n? est pas? vendre, ces phases qui vont rien t? apprendre
Эта душа не продаётся, эти строки ничему тебя не научат.
Avec moi, pas de d? tour, jamais de m? andre
Со мной не будет окольных путей, никаких лабиринтов.
Tu reconnais d? j? la griffe FF donc tu sais? quoi t? attendre
Ты узнаешь почерк FF, так что знаешь, чего ожидать.
J? ai qu? un rap classique,
У меня есть только классический рэп,
Une section pr? te? tout faire p? ter comme du plastique
банда, готовящаяся всё взорвать, как пластик.
Des rimes aussi pr? cises que soudaines,
Рифмы точные и внезапные.
C? est SAT explosif comme nos rue c? est le C4
Это SAT, взрывной, как наши улицы. Это C4.
A trop me chercher, tu vas me trouver un de ces quatre
Будешь слишком долго меня искать, и найдёшь, но будет поздно.
C? est que du Freestyle, vie de rue, Streetlife,
Это только фристайл, уличная жизнь, стритлайф,
Est ce que tu vois le truc
понимаешь, о чём я?
Il n? est histoire que de vie de rue, Freestyle, Streetlife
Это всего лишь история об уличной жизни, фристайл, стритлайф.
Au Mic je fais pas dans la dentelle ma belle
У микрофона я не церемонюсь, детка.
J? ai, j'ai ce truc pas tranquille, ce rap qui se r? pand dans toute la ville,
У меня есть эта неспокойная штука, этот рэп, что разносится по всему городу,
Se r? pand m? me chez les bourges et d? vergonde leurs petites familles
доносится даже до богачей и смущает их семейки.
Du coup certains parents n? aiment pas trop mon style, normal,
Некоторым родителям не по душе мой стиль, это нормально.
C? est pas ma gueule qu? on voit chez Foucault le samedi,
Не моё лицо показывают по телевизору в субботу вечером.
J? ai ce truc issu de ces coins dits sensibles, ce putain de rap d? insoumis,
У меня есть эта штука, рождённая в неблагополучных районах, этот чертовски непокорный рэп,
Ces purs lyrics d? irrascible, ce truc parfum? la vie de rue et? l? espoir,
эти чистые, неудержимые тексты, эта штука, пропитанная уличной жизнью и надеждой.
Mon rap au d? but que je sache, j? ai? t? le seul? y croire
В начале пути, насколько я помню, только я в это верил.
Alors maintenant quel est le deal papa?
Так что теперь, папаша?
Je continue de prendre mon pied, mon bl? et c? est d? j? pas mal,
Я продолжаю кайфовать, рубить бабло, и это уже неплохо.
Qu? ils parlent de moi en bien ou en mal, je m? en branle,
Пусть говорят обо мне хорошо или плохо, мне плевать.
Mon truc, mon rap: de la violence c? r? brale et verbale,
Моя штука, мой рэп: интеллектуальное и словесное насилие.
Tu veux v? rifier la v? racit? de ces propos,
Хочешь убедиться в правдивости этих строк?
Viens au p? ril de faire une overdose de r? alit? ou de Popo
Рискни получить передозировку реальностью или от копов.
Tu connais le topo
Ты знаешь расклад.
J? ai qu? un rap classique,
У меня есть только классический рэп,
Une section pr? te? tout faire p? ter comme du plastique
банда, готовящаяся всё взорвать, как пластик.
Des rimes aussi pr? cises que soudaines,
Рифмы точные и внезапные.
C? est SAT explosif comme nos rue c? est le C4
Это SAT, взрывной, как наши улицы. Это C4.
A trop me chercher, tu vas me trouver un de ces quatre
Будешь слишком долго меня искать, и найдёшь, но будет поздно.
J? suis bel et bien celui sur lequel t? aurais jamais mis?
Я тот, на кого бы ты никогда не поставила,
Voir m? me celui que t? aurais m? pris?
даже тот, кем бы ты пренебрегла.
C? tait sans compter sur ce truc dingue dont ta garce est? prise
Ты не учла эту сумасшедшую штуку, от которой без ума твоя сучка,
Ni m? me de ce rap qui te laisse sous mon emprise
и этот рэп, что подчиняет тебя моей воле.
J? ai, j? ai ce truc qui se fout de la notion de nation du civisme,
У меня есть эта штука, которой плевать на понятия нации и правил приличия,
Le rap contraire? la morale, j? fais dans le cynisme
рэп, противоречащий морали, я погряз в цинизме.
J? emmerde l? lite, j? ai ni fait ni Sciences Po, ni l? ENA
Мне плевать на элиту, я не учился в престижных вузах.
Et fume autant de Pollena que mon soc. Lucia
И курю столько же дешевых сигарет, сколько мой кореш Люсия.
J? ai la m? me vie que des milliers, j? viens de ces coins oubli? s
У меня такая же жизнь, как у тысяч других, я из забытых Богом мест.
J? suis qu? un de plus? vouloir briller
Я всего лишь ещё один, кто хочет блистать.
Qu? un enfoir? de plus qui s? est pas fait prier
Ещё один ублюдок, которому не пришлось повторять дважды,
D? s qu? y a eu moyen d? enregistrer un truc ou faire des billets
как только появилась возможность что-то записать или срубить бабла.
A la rue, j? suis li?, mon rap en ressort traumatis?
Я связан с улицей, мой рэп пропитан её травмами.
Mes douleurs ne cicatrisent plus comme celles d? un amour bris?
Моя боль не заживает, как раны от разбитой любви.
Le c? ur froid et l? me triste
Холодное сердце и грустная душа.
J? aime crier haut et fort au monde que je l? emmerde et que j? existe?
Я люблю кричать на весь мир, что мне на него плевать и что я существую.
J? ai qu? un rap classique,
У меня есть только классический рэп,
Une section pr? te? tout faire p? ter comme du plastique
банда, готовящаяся всё взорвать, как пластик.
Des rimes aussi pr? cises que soudaines,
Рифмы точные и внезапные.
C? est SAT explosif comme nos rue c? est le C4
Это SAT, взрывной, как наши улицы. Это C4.
A trop me chercher, tu vas me trouver un de ces quatre
Будешь слишком долго меня искать, и найдёшь, но будет поздно.





Writer(s): Karim Haddouche, Raphael Soussan


Attention! Feel free to leave feedback.