Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marseille City
Marseille City
Rappelle-moi,
poto
j'suis
pété
Erinnere
mich,
Kumpel,
ich
bin
besoffen
J'suis
pas
bien,
j'arrête
pas
d'gamberger
Mir
geht's
nicht
gut,
ich
grüble
ständig
Tu
pars
en
couilles,
avec
le
tiercé
Du
drehst
durch,
mit
dem
Pferderennen
J'vais
corser,
j'ai
les
lèvres
gercées
Ich
werde
es
verschärfen,
meine
Lippen
sind
rissig
Ma
miss
j'l'ai
croisée
en
ville,
j'lui
propose
un
petit
encas
Meine
Süße,
ich
habe
sie
in
der
Stadt
getroffen,
ich
biete
ihr
einen
kleinen
Snack
an
J'lui
dis
"raconte-moi
ta
vie,
dis-moi
ce
qui
ne
va
pas"
Ich
sage
ihr:
"Erzähl
mir
von
deinem
Leben,
sag
mir,
was
nicht
stimmt"
Ok
j'écoute
un
classique,
ça
m'a
rendu
nostalgique
Okay,
ich
höre
einen
Klassiker,
das
hat
mich
nostalgisch
gemacht
Passe-moi
les
feuilles
et
les
cig',
la
vovo
dans
la
Volvic
Gib
mir
die
Blättchen
und
die
Kippen,
Wodka
in
der
Volvic
J'suis
à
Marseille
City,
on
fait
fifty-fifty
Ich
bin
in
Marseille
City,
wir
machen
fifty-fifty
Envoie-moi
un
selfie,
est-c'qu'elle
est
seule
cette
fille?
Schick
mir
ein
Selfie,
ist
sie
allein,
dieses
Mädchen?
On
trinque
on
fait
chin-chin,
les
4 Anneaux
en
Chine
Wir
stoßen
an,
chin-chin,
die
4 Ringe
in
China
Bientôt
la
veste
en
jean,
ça
va
parler
en
chiffre
Bald
die
Jeansjacke,
es
wird
in
Zahlen
gesprochen
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
Es
gibt
Gras,
Hasch,
in
der
Tasche
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
Es
gibt
Störungen,
hörst
du?
Kumpel,
leg
auf
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
Ich
glaube
an
Gott,
an
die
Unseren,
also
halte
ich
durch
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde
pas
mes
poches
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
nicht
auf
meine
Taschen
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'ai
perdu
des
proches
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
habe
Freunde
verloren
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
Ich
glaube
an
Gott,
an
die
Unseren,
also
halte
ich
durch
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
Es
gibt
Störungen,
hörst
du?
Kumpel,
leg
auf
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
Es
gibt
Gras,
Hasch,
in
der
Tasche
J'écris
sur
le
plan
d'la
ville,
sur
un
écran
tactile
Ich
schreibe
auf
dem
Stadtplan,
auf
einem
Touchscreen
Avec
un
grand
pastis,
Marseille
c'est
fantastique
Mit
einem
großen
Pastis,
Marseille
ist
fantastisch
J'me
tue
au
Fanta
style,
on
fume
pas
le
plastique
Ich
bringe
mich
mit
Fanta
um,
wir
rauchen
kein
Plastik
Elle
fait
la
bombe
latine,
elle
a
pas
la
plastique
Sie
spielt
die
Latina-Bombe,
aber
hat
keine
Modelmaße
Ils
ont
pété
le
azi,
ouais
j'm'attendais
pas
à
ça
Sie
haben
den
Azi
hochgehen
lassen,
ja,
das
habe
ich
nicht
erwartet
Et
ces
bâtards
de
civils
ils
sont
venus
en
djellabas
Und
diese
Bastarde
von
Zivilpolizisten,
sie
kamen
in
Djellabas
Qu'est-c'qu'elle
a
ta
sarrazine?
Rien
qu'elle
me
fait
des
appels
Was
hat
deine
Sarrazinerin?
Sie
ruft
mich
ständig
an
13ème
Art
ouais
c'est
l'usine,
pas
besoin
que
j'te
l'rappelle
13ème
Art,
ja,
das
ist
die
Fabrik,
ich
brauche
es
dir
nicht
zu
wiederholen
J'suis
à
Marseille
City,
on
fait
fifty-fifty
Ich
bin
in
Marseille
City,
wir
machen
fifty-fifty
Envoie-moi
un
selfie,
est-c'qu'elle
est
seule
cette
fille?
Schick
mir
ein
Selfie,
ist
sie
allein,
dieses
Mädchen?
On
trinque
on
fait
chin-chin,
les
4 Anneaux
en
Chine
Wir
stoßen
an,
chin-chin,
die
4 Ringe
in
China
Bientôt
la
veste
en
jean,
ça
va
parler
en
chiffre
Bald
die
Jeansjacke,
es
wird
in
Zahlen
gesprochen
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
Es
gibt
Gras,
Hasch,
in
der
Tasche
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
Es
gibt
Störungen,
hörst
du?
Kumpel,
leg
auf
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
Ich
glaube
an
Gott,
an
die
Unseren,
also
halte
ich
durch
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde
pas
mes
poches
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
nicht
auf
meine
Taschen
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'ai
perdu
des
proches
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
habe
Freunde
verloren
Je
crois
en
Dieu,
aux
nôtres,
donc
je
m'accroche
Ich
glaube
an
Gott,
an
die
Unseren,
also
halte
ich
durch
Y
a
d'la
friture,
t'entends?
Poto
raccroche
Es
gibt
Störungen,
hörst
du?
Kumpel,
leg
auf
Y
a
de
la
beuh,
du
shit,
dans
la
sacoche
Es
gibt
Gras,
Hasch,
in
der
Tasche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Fraschini, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Comparetti Haddouche
Attention! Feel free to leave feedback.