Lyrics and translation Satán - Ruination
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
destined
to
be
the
last
of
my
kind
Мне
суждено
стать
последним
из
моего
рода,
And
that
day
is
drawing
nearer
И
этот
день
все
ближе.
Fools
still
seek
em
our
in
their
ignorance
and
pride
Глупцы
все
еще
ищут
нас
в
своем
невежестве
и
гордыне,
The
final
cost
grows
ever
deaer
И
окончательная
цена
становится
все
дороже.
The
winds
of
tomorrow
bring
us
only
ruination
Ветра
завтрашнего
дня
несут
нам
только
гибель,
Mass
murder
for
vanity
Массовое
убийство
ради
тщеславия.
A
one
way
trip
to
extinction
Путь
в
один
конец
к
вымиранию...
Where
will
it
end
Где
этому
конец?
What
have
they
done
Что
они
наделали?
Won't
someone
help
us
Неужели
никто
нам
не
поможет?
Somebody
save
us
Кто-нибудь,
спаси
нас!
Between
the
horns
of
cruel
conscience
and
mortal
Между
рогами
жестокой
совести
и
смертельной
Need,
the
hunter
must
kill
to
survive
Нужды,
охотник
должен
убивать,
чтобы
выжить.
For
others
down
the
line
it's
not
life
and
death,
Для
других
же
внизу
цепочки
это
не
жизнь
и
смерть,
And
on
that
principle
they
thrive
И
на
этом
принципе
они
процветают.
The
black
tide
of
sorrow
brings
us
only
ruination
Черный
поток
печали
несет
нам
только
гибель,
Wiped
out
for
a
fallacy
Стерты
с
лица
земли
заблуждением.
Chosen
for
termination
Избранные
для
уничтожения...
Where
will
it
end
Где
этому
конец?
What
have
they
done
Что
они
наделали?
Won't
someone
help
us
Неужели
никто
нам
не
поможет?
Somebody
save
us
Кто-нибудь,
спаси
нас!
Preservation
unguaranteed
Сохранение
не
гарантировано.
Find
me
shelter
Найди
мне
убежище,
The
sole
protection
for
me
Единственная
защита
для
меня
Lies
on
paper
Лежит
на
бумаге.
It's
not
too
late
Еще
не
слишком
поздно,
We
can
be
saved
Мы
можем
быть
спасены.
Oh
hear
my
call
О,
услышь
мой
зов!
Hear
my
call
Услышь
мой
зов!
The
black
tide
of
sorrow
brings
us
only
ruination
Черный
поток
печали
несет
нам
только
гибель,
Wiped
out
for
a
fallacy
Стерты
с
лица
земли
заблуждением.
Chosen
for
termination
Избранные
для
уничтожения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Ramsey, Graeme English, Russell Tippins
Attention! Feel free to leave feedback.