Lyrics and translation Satellites - Ez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kevin
Gates,
I'm
everybody
sworn
favorite
Кевин
Гейтс,
я
всеобщий
любимчик,
People
tend
to
feel
I'm
Micheal
Jackson
reincarnated
Люди
склонны
считать,
что
я
реинкарнация
Майкла
Джексона.
Satellites,
never
really
made
love
Спутницы,
мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
but
she
gon'
get
it
right
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
но
ты
все
сделаешь
как
надо.
Emotions
probably
telling
her
she
could
stay
the
night
Эмоции,
вероятно,
говорят
тебе,
что
ты
могла
бы
остаться
на
ночь,
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice
Но
все
твои
друзья
называют
нас
сумасшедшими,
они
дают
тебе
плохие
советы.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
Gates
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
Гейтс,
Never
really
made
love
Никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
Say
she
never
really
made
love
Говоришь,
мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
I've
been
shot
through
the
heart
Мне
стреляли
в
сердце.
Just
on
the
d-low,
Lucas
Brasi
selling
kilos
Просто
потихоньку,
Лукас
Браси
толкает
килограммы.
Gotta
shop
outta
town
and
got
a
spot
just
around
the
way
Приходится
делать
покупки
за
городом,
но
у
меня
есть
местечко
поблизости.
Let's
be
specific,
if
I'm
the
nigga
you
feeling
Давай
начистоту,
если
я
тот
самый
чувак,
который
тебе
нравится,
Am
I
wrong
for
showing
interest
in
these
women
surrounding
Разве
я
неправ,
проявляя
интерес
к
этим
женщинам
вокруг?
I'm
a
straight
dick
her
down
and
go
Я
просто
трахаю
ее
и
ухожу.
No
time
to
lounge
with
hoes
Нет
времени
валяться
с
шалавами.
On
the
grind,
all
the
time
На
мели,
постоянно.
I
done
been
down
this
road
Я
уже
проходил
через
это.
Strictly
need
my
c-notes,
can
you
keep
up
with
my
lingo
Мне
нужны
только
мои
банкноты,
ты
понимаешь
мой
сленг?
Some'll
say
life
is
a
gamble,
which
means
love
is
a
casino
Кто-то
скажет,
что
жизнь
- это
азартная
игра,
а
значит,
любовь
- это
казино.
Everybody
just
playin'
to
win,
think
I
made
it
again
Все
просто
играют,
чтобы
победить,
думаю,
у
меня
снова
получилось.
Though
many
ladies
pretend,
hoping
this
ain't
what
it
is
Хотя
многие
дамы
притворяются,
надеясь,
что
это
не
то,
что
есть
на
самом
деле.
This
business
I'm
in,
may
make
me
taking
a
beating
Этот
бизнес,
которым
я
занимаюсь,
может
заставить
меня
принять
удар.
Would
you
still
be
my
friend,
when
I'm
lonely
love
Ты
бы
осталась
моим
другом,
когда
мне
одиноко,
любовь
моя?
Get
'em
gone,
cause
ain't
no
one
on
the
phone,
but
us
Гони
их
прочь,
ведь
по
телефону
никого
нет,
кроме
нас.
Someone
who
strong
when
it's
rough,
someone
who
won't
give
up
Кто-то,
кто
силен,
когда
тяжело,
кто-то,
кто
не
сдастся.
Ain't
no
wasting
time,
hustle
every
night
Нельзя
терять
время,
суета
каждую
ночь.
Promise
everything
is
alright
Обещаю,
все
будет
хорошо.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
but
she
gon'
get
it
right
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
но
ты
все
сделаешь
как
надо.
Emotions
probably
telling
her
she
could
stay
the
night
Эмоции,
вероятно,
говорят
тебе,
что
ты
могла
бы
остаться
на
ночь,
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice
Но
все
твои
друзья
называют
нас
сумасшедшими,
они
дают
тебе
плохие
советы.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
Gates
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
Гейтс,
Never
really
made
love
Никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
Say
she
never
really
made
love
Говоришь,
мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
People
changing
on
me,
I
am
so
sick
of
the
masquerades
Люди
меняются
на
глазах,
меня
тошнит
от
этого
маскарада.
Grew
up
poor,
had
no
dishes,
ate
off
paper
plates
Я
вырос
в
бедности,
у
нас
не
было
посуды,
мы
ели
из
бумажных
тарелок.
I'm
taking
aim,
brought
up
in
this
life
I
know
Я
целюсь,
я
знаю
эту
жизнь,
в
которой
вырос.
Baby
you
a
rider
and
I
love
when
you
ride
it
slow
Детка,
ты
наездница,
и
мне
нравится,
когда
ты
едешь
медленно.
Motion
for
me
girl
Двигайся
для
меня,
девочка.
Arch
it
to
the
ceiling,
now
bend
over
for
me
girl
Выгнись
до
потолка,
а
теперь
нагнись
для
меня,
девочка.
Pulling
on
your
hair,
while
I'm
gripping
on
your
ass
Тяну
тебя
за
волосы,
сжимая
твою
задницу.
When
I
kill
it
from
the
back,
know
you
feel
it
in
your
back
Когда
я
вхожу
сзади,
знай,
ты
чувствуешь
это
спиной.
Late
night
screaming,
all
of
the
right
reasons
Крики
поздней
ночью,
и
на
то
есть
веские
причины.
Touching,
teasing,
blowing
it
might
please
Прикосновения,
дразнилки,
минет
могут
доставить
удовольствие.
Make
it
bite
back,
I
love
when
it
bite
me
Заставь
его
укусить
в
ответ,
мне
нравится,
когда
он
кусает
меня.
Saying
take
some
out,
I
know
what
it
might
be
Говоришь,
вынь
его,
я
знаю,
что
это
может
значить.
When
your
body
go
to
shaking,
you're
raising
your
right
knee
Когда
твое
тело
начинает
дрожать,
ты
поднимаешь
правое
колено.
Bit
the
pillow
with
your
teeth,
I
know
what
it
might
mean
Впилась
зубами
в
подушку,
я
знаю,
что
это
может
значить.
I'mma
keep
going,
I
know
that
the
light
green
Я
продолжу,
я
знаю,
что
светло-зеленый...
Can't
stay
still,
I'm
stroking
the
right
thing
Не
могу
стоять
на
месте,
я
глажу
нужное
место.
Climb
in
the
bed,
with
a
dime
in
the
bed
Забираюсь
в
постель,
а
там
монетка.
Don't
tell
me
the
spot,
I'mma
find
it
instead
Не
говори
мне,
где
это,
я
сам
найду.
Big
fine
muthafucka,
she
a
dime
with
the
head
Черт
возьми,
она
просто
бомба
с
шикарным
минетом.
Just
got
a
text,
never
mind
what
it
said
Только
что
пришло
сообщение,
неважно,
что
там
было.
IPhone
ringing,
I
decline
with
a
fret
Звонит
iPhone,
я
отклоняю
с
раздражением.
Which
color
should
I
press,
lime
or
the
red
Какую
кнопку
нажать,
зеленую
или
красную?
Decline
or
accept,
next
line
never
read
Отклонить
или
принять,
следующая
строчка
не
прочитана.
Minus
the
time
and
the
time
been
the
best
Минус
время,
а
время
было
лучшим.
Told
her
what
it
was
first
time
that
we
met
Сказал
ей,
что
к
чему,
когда
мы
впервые
встретились.
But
she
cry
and
get
upset
every
time
that
I
left
Но
она
плачет
и
расстраивается
каждый
раз,
когда
я
ухожу.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
but
she
gon'
get
it
right
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
но
ты
все
сделаешь
как
надо.
Emotions
probably
telling
her
she
could
stay
the
night
Эмоции,
вероятно,
говорят
тебе,
что
ты
могла
бы
остаться
на
ночь,
But
her
friends
all
call
us
crazy,
they
don't
give
her
good
advice
Но
все
твои
друзья
называют
нас
сумасшедшими,
они
дают
тебе
плохие
советы.
Satellites,
satellites
Спутницы,
спутницы,
Never
really
made
love,
Gates
Мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью,
Гейтс,
Never
really
made
love
Никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
Say
she
never
really
made
love
Говоришь,
мы
никогда
по-настоящему
не
занимались
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.