Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still on My Mind
Immer noch in meinen Gedanken
Your
hair
was
glowing
in
the
evening
sun
Dein
Haar
glänzte
in
der
Abendsonne
I
recall
the
sparkles
in
your
eyes
Ich
erinnere
mich
an
das
Funkeln
in
deinen
Augen
You
were
mine
and
I
were
yours
awhile
Du
warst
mein
und
ich
war
dein
für
eine
Weile
Showed
you
off
to
all
the
other
guys
Habe
dich
allen
anderen
Jungs
gezeigt
I
think
you
know
you
showed
me
paradise
Ich
denke,
du
weißt,
du
hast
mir
das
Paradies
gezeigt
And
we
had
the
best
time
of
our
lives
Und
wir
hatten
die
beste
Zeit
unseres
Lebens
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Just
to
get
to
kiss
you
Nur
um
dich
zu
küssen
So
many
things
we
discovered,
yeah
So
viele
Dinge,
die
wir
entdeckt
haben,
ja
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Can't
you
see
I
miss
you
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
Years
gone
by,
baby
you're
still
on
my
mind
Jahre
sind
vergangen,
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Cause
you
showed
me
the
meaning
Denn
du
hast
mir
die
Bedeutung
gezeigt
Oh
I'm
still
believing
in
you
Oh,
ich
glaube
immer
noch
an
dich
You
and
I
years
gone
by
Du
und
ich,
Jahre
sind
vergangen
Baby
you're
still
on
my
mind
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Alone
together
when
sun
went
down
Allein
zusammen,
als
die
Sonne
unterging
You
and
me
beneath
the
evening
skies
Du
und
ich
unter
dem
Abendhimmel
If
you
knew
that
I'm
still
thinking
of
you
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Would
you
smile,
if
only
for
a
while?
Würdest
du
lächeln,
wenn
auch
nur
für
eine
Weile?
I
wonder
if
you
ever
think
of
me
Ich
frage
mich,
ob
du
jemals
an
mich
denkst
And
the
night,
the
night
you
changed
my
life
Und
an
die
Nacht,
die
Nacht,
in
der
du
mein
Leben
verändert
hast
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Just
to
get
kiss
you
Nur
um
dich
zu
küssen
So
many
things
we
discovered,
yeah
So
viele
Dinge,
die
wir
entdeckt
haben,
ja
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Can't
you
see
I
miss
you
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
Years
gone
by,
baby
you're
still
on
my
mind
Jahre
sind
vergangen,
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Cause
you
showed
me
the
meaning
Denn
du
hast
mir
die
Bedeutung
gezeigt
Oh
I'm
still
believing
in
you
Oh,
ich
glaube
immer
noch
an
dich
You
and
I
years
gone
by
Du
und
ich,
Jahre
sind
vergangen
Baby
you're
still
on
my
mind
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
I'd
go
back
to
that
one
night
Ich
würde
zu
dieser
einen
Nacht
zurückkehren
When
we
kissed
in
the
moonlight
Als
wir
uns
im
Mondlicht
küssten
I
would
give
my
whole
life
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
geben
To
do
it
all
over
again
Um
alles
noch
einmal
zu
erleben
Would
you
still
give
me
your
hand?
Würdest
du
mir
immer
noch
deine
Hand
geben?
Would
you
still
take
the
chance
Würdest
du
immer
noch
die
Chance
ergreifen
And
do
it
all
again?
Und
alles
noch
einmal
tun?
Take
me
back
to
that
summer
Bring
mich
zurück
zu
diesem
Sommer
And
let
me
kiss
you
Und
lass
mich
dich
küssen
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Just
to
get
to
kiss
you
Nur
um
dich
zu
küssen
So
many
things
we
discovered,
yeah
So
viele
Dinge,
die
wir
entdeckt
haben,
ja
I'd
go
back
to
that
summer
Ich
würde
zu
diesem
Sommer
zurückkehren
Can't
you
see
I
miss
you
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
Years
gone
by,
baby
your
still
on
my
mind
Jahre
sind
vergangen,
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Cause
you
showed
me
the
meaning
Denn
du
hast
mir
die
Bedeutung
gezeigt
Oh
I'm
still
believing
in
you
Oh,
ich
glaube
immer
noch
an
dich
You
and
I
years
gone
by
Du
und
ich,
Jahre
sind
vergangen
Baby
you're
still
on
my
mind
Baby,
du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Kalland, Kristian Westerling, Olli Halonen, Patric Sarin, Paul Uotila
Attention! Feel free to leave feedback.