Satin Jackets feat. Tailor - Relapse - translation of the lyrics into German

Relapse - Satin Jackets , Tailor translation in German




Relapse
Rückfall
Waking up to a feeling, the best we had
Wach auf mit einem Gefühl, dem Besten, das wir hatten
If it looks like we mean it don't take it back
Wenn es aussieht, als meinen wir's ernst, nimm's nicht zurück
Is it better to ignore it or better when we relapse?
Ist es besser, es zu ignorieren oder besser, wenn wir rückfällig werden?
'Cause I'm lost in the beating, don't move too fast
Denn ich bin verloren im Herzschlag, beweg dich nicht zu schnell
If it looks like I'm leading, I'll roll it back
Wenn es aussieht, als führte ich, roll ich's zurück
Is it better to ignore it or better when we relapse?
Ist es besser, es zu ignorieren oder besser, wenn wir rückfällig werden?
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Giving up to the demons but it won't last
Gib mich den Dämonen hin, doch es hält nicht an
If it looks like I'm bleeding, I'll take the chance
Wenn es aussieht, als blutete ich, nutz ich die Chance
Is it better to ignore it or better when we relapse?
Ist es besser, es zu ignorieren oder besser, wenn wir rückfällig werden?
I'm lost in the weekends just take my hand
Ich bin verloren in Wochenenden, nimm einfach meine Hand
'Cause I can't help but feed it, can't stop this dance
Denn ich kann nicht anders, als es zu füttern, kann diesen Tanz nicht stoppen
Is it better to ignore it or better when we relapse?
Ist es besser, es zu ignorieren oder besser, wenn wir rückfällig werden?
When we started, didn't I take control?
Als wir starteten, übernahm ich nicht die Kontrolle?
When you slowed it down, didn't I even notice
Als du verlangsamtest, merkte ich nicht einmal
That we could handle the quiet, you could handle the cold
Dass wir die Stille händeln könnten, du die Kälte hättest ertragen können
We never let it be something over letting things go, but
Wir ließen es nie über dem Loslassen stehen, doch
It's still in my memory, didn't we have some hope?
Es ist noch in meiner Erinnerung, hattest du nicht Hoffnung?
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
We don't need a reason to fall in
Wir brauchen keinen Grund, um zu verfallen
I don't need a reason to lose myself
Ich brauch keinen Grund, mich selbst zu verlieren
We don't need a reason for calling up
Wir brauchen keinen Grund, um anzurufen
Better feeling something than leaving nothing
Besser etwas fühlen, als nichts zu hinterlassen
We don't need a reason to fall in
Wir brauchen keinen Grund, um zu verfallen
I don't need a reason to lose myself
Ich brauch keinen Grund, mich selbst zu verlieren
We don't need a reason for calling up
Wir brauchen keinen Grund, um anzurufen
Better feeling something than leaving nothing
Besser etwas fühlen, als nichts zu hinterlassen





Writer(s): Tailor, Tim Bernhardt


Attention! Feel free to leave feedback.