Satinder Sartaaj - Udaarian - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Satinder Sartaaj - Udaarian




Udaarian
Udaarian
Ho laawan ishqe de ambri udaariyan
I walk the flights of love, intoxicated
Saanu pyar diyan chadhi aan khumariyan
I'm drunk with the high of love
Ho lavaan ishqe de ambri udaariyan
I walk the flights of love, intoxicated
Mennu pyar diyan chadhi aan khumariyan
I'm drunk with the high of love
Mennu pyar diyan chadhi aan khumariyan
I'm drunk with the high of love
Aa mere paer na zameen utte laggde
My feet don't seem to touch the ground
Paer na zameen utte laggde
My feet don't touch the ground
Lakhan chashme mohabttan de waggde
Thousands of eyes of love are pouring
Oh raati mithe mithe supne na khagde
The night nurtures the sweet dreams
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Aisiyan ne nigahan mennu thakkeya
These eyes have made me breathless
Chahunde hoye vi na dil ruk sakeya
I want to, but my heart can't stop
Gaya paer ishqe de vich rakheya
I've stepped onto the path of love
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Ho laawan baahan vich samet kaynaat main
I'll embrace the universe in my arms
Dassan kennu kennu ishqe di baat main
Tell me, oh tell me about love
Ho laawan baahan vich samet kaynaat main
I'll embrace the universe in my arms
Dassan kennu kennu ishqe di baat main
Tell me, oh tell me about love
Dassan kennu kennu ishqe di baat main
Tell me, oh tell me about love
Aa ranga phulla da hor goohda ho gaya
The color of the flowers has deepened
Phulla da hor goohda ho gaya
The color of the flowers has deepened
Paani pyar wala pattiyan nu dho gaya
The water of love has washed the leaves
Ajj oss da deedar mennu ho gaya
Today, I had a glimpse of her
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Aisiyan nigahan mennu takkeya
These eyes have made me breathless
Chahunde hoye vi na dil ruk sakeya
I want to, but my heart can't stop
Gaya paer ishqe de vich rakheya
I've stepped onto the path of love
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigahan mainu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Badi lambi ae kahaani mere pyar di
The story of my love is so long
Ho badi lambi ae kahaani mere pyar di
The story of my love is so long
Aave sang jadon sheesha main nihaar di
When I looked into the mirror
Aave sang jadon sheesha main nihaar di
When I looked into the mirror
Ankh laayi na ohdon di kanghi wayi na
She did not comb her eyes
Laayi na oddon di kanghi wayi na
She did not comb her lips
Na hi dass hundi jandi vi chhupayi na
She neither shows nor hides
Ehi naina ni samajh ohnu aayi na
These eyes do not understand her
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Aa kise aisiyan nigahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Aisiyan nigahan mennu takkeya
These eyes have made me breathless
Chahunde hoye vi na dil ruk sakeya
I want to, but my heart can't stop
Gaya paer ishqe de vich rakheya
I've stepped onto the path of love
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigaahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Nigah jis te sawalli hove rab di
Eyes that question God
Ho nigah jis te sawalli hove rab di
Eyes that question God
Sachche ishqe di laag ohnu lagdi
The flame of true love burns in her
Ho nigah jis te sawalli hove rab di
Eyes that question God
Sachche ishqe di laag ohnu lagdi
The flame of true love burns in her
Sachche ishqe di laag ohnu lagdi
The flame of true love burns in her
Aa rom rom vich Satinder hai vasseya
Satinder lives in every pore of my being
Rom vich Satinder hai vasseya
Satinder lives in my pores
Meri apni parandi mainu dasseya
My own bird tells me
Jadon tak mainu ohna deya hasseya
As long as they give me a smile
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Aa kise aisiyan nigahan mainu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Aisiyan nigahan mennu takkeya
These eyes have made me breathless
Chaunde hoye vi na dil ruk sakeya
I want to, but my heart can't stop
Gaya paer ishqe de vich rakheya
I've stepped onto the path of love
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Na gall mere vass di rahi
My heart is not in my control
Ho kise aisiyan nigaahan mennu takkeya
Who is it that looks at me with these eyes
Ho ho
Oh oh





Writer(s): Satinder Sartaaj


Attention! Feel free to leave feedback.