Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bound to Be Good
Bestimmt Gut
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
Are
you
proud
of
what
you've
done?
Bist
du
stolz
auf
das,
was
du
getan
hast?
Who's
that
staring
back
at
me?
Wer
starrt
mich
da
an?
Do
you
like
what
you've
become?
Gefällt
dir,
was
aus
dir
geworden
ist?
I
don't
know
you
anymore
Ich
kenne
dich
nicht
mehr
You
left
off
where
I
began
Du
hast
da
aufgehört,
wo
ich
anfing
Can
you
hear
me
at
all?
Kannst
du
mich
überhaupt
hören?
You're
out
of
bounds
again
Du
bist
wieder
über
alle
Grenzen
Every
change
is
bound
to
be
good
Jede
Veränderung
wird
bestimmt
gut
We
all
know
there's
only
one
direction
now
Wir
alle
wissen,
es
gibt
jetzt
nur
eine
Richtung
And
you
know
I'd
help
you
if
I
could
Und
du
weißt,
ich
würde
dir
helfen,
wenn
ich
könnte
Every
change
is
bound
to
be
good
Jede
Veränderung
wird
bestimmt
gut
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
You've
lost
the
reason
to
your
rhyme
Du
hast
den
Sinn
dahinter
verloren
And
all
you
do
is
hide
Und
alles,
was
du
tust,
ist
dich
verstecken
Time
is
never
on
our
side
Die
Zeit
ist
niemals
auf
unserer
Seite
Every
change
is
bound
to
be
good...
Jede
Veränderung
wird
bestimmt
gut...
I
keep
calling
your
name
Ich
rufe
immer
wieder
deinen
Namen
Is
there
anybody
home?
Ist
da
jemand
zu
Hause?
There's
no
one
else
to
blame
Niemand
sonst
ist
schuld
And
you
know
you're
not
alone
Und
du
weißt,
du
bist
nicht
allein
Every
change
is
bound
to
be
good
Jede
Veränderung
wird
bestimmt
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chips Mats Gerhard Kiesbye, Kent Goeran Norberg
Attention! Feel free to leave feedback.