Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Big Shakedown
Die große Erschütterung
Tell
me
how
can
I
trust
you
Sag
mir,
wie
kann
ich
dir
trauen
When
the
things
you
say
are
not
the
things
you
do
Wenn
die
Dinge,
die
du
sagst,
nicht
die
Dinge
sind,
die
du
tust
Tell
me
how
can
I
be
sure
Sag
mir,
wie
kann
ich
sicher
sein
When
you've
broken
all
your
promises
before
Wenn
du
all
deine
Versprechen
schon
einmal
gebrochen
hast
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun
You've
gotta
tell
me
what
it
means
to
you
Du
musst
mir
sagen,
was
es
dir
bedeutet
What
am
I
supposed
to
do
Was
soll
ich
tun
You've
gotta
tell
me
what
it
means
to
you
Du
musst
mir
sagen,
was
es
dir
bedeutet
Tell
me
how,
how
can
I
know
Sag
mir,
wie,
wie
kann
ich
wissen
If
the
words
I
hear
means
anything
at
all
Ob
die
Worte,
die
ich
höre,
überhaupt
etwas
bedeuten
Tell
me
how
can
I
believe
Sag
mir,
wie
kann
ich
glauben
When
the
trust
in
you
is
running
out
of
steam
Wenn
das
Vertrauen
in
dich
langsam
schwindet
What
am
I
supposed
to
do...
Was
soll
ich
tun...
The
big
shakedown
Die
große
Erschütterung
I'm
on
the
verge
of
turning
around
Ich
bin
kurz
davor,
mich
umzudrehen
The
big
shakedown
Die
große
Erschütterung
Just
on
the
verge
of
turning
around
Gerade
kurz
davor,
mich
umzudrehen
Turning
around...
Mich
umzudrehen...
Tell
me
why,
why
should
I
care
Sag
mir
warum,
warum
sollte
es
mich
kümmern
When
you
talk
like
you
would
never
talk
again
Wenn
du
so
redest,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
What
am
I
supposed
to
do...
Was
soll
ich
tun...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chips Mats Gerhard Kiesbye, Kent Goeran Norberg
Album
Stereo
date of release
15-03-1995
Attention! Feel free to leave feedback.