Als mein Großvater starb, weinte ich an deiner Schulter
Când a murit bunicul tău, ai plâns pe umerii mei
Als dein Großvater starb, weintest du an meiner Schulter
Și-am împărțit noi multe drumuri
Und wir haben viele Wege geteilt
Lecții, visuri și bunuri
Lektionen, Träume und Güter
Și-n anii cei mai buni și-n anii cei mai grei
Sowohl in den besten als auch in den schwersten Jahren
Eu nu credeam că atât de mult, atât de mult
Ich hätte nicht gedacht, dass so viel, so viel
O să ne schimbe timpul, banii și fetele
Uns Zeit, Geld und die Mädchen verändern würden
Da, fetele
- mereu apar când nu trebuie
Ja, die Mädchen
- sie tauchen immer auf, wenn sie nicht sollten
Și iar timp nu e și iar bănuieli
Und wieder keine Zeit und wieder Zweifel
Și vom crește fără să vrem și fără să știm că ceea ce dăm în schimb azi ne pare scump și le vom numi "greșeli"
Und wir werden erwachsen, ohne es zu wollen und ohne zu wissen, dass das, was wir heute im Gegenzug geben, uns teuer erscheint, und wir werden sie "Fehler" nennen
Egoul tău, egoul meu, număr fiecare leu
Dein Ego, mein Ego, ich zähle jeden Leu
Număr fiecare nerv, sufăr și îmi pare rău
Ich zähle jeden Nerv, ich leide und es tut mir leid
Fiecare-n drumul său
Jeder auf seinem Weg
Așteptam să vii mereu
Ich habe immer darauf gewartet, dass du kommst
Ai venit, pentru că-mi ești prieten
Du bist gekommen, weil du meine Freundin bist
Și te-am primit, pentru că-ți sunt prieten
Und ich habe dich empfangen, weil ich dein Freund bin
Se vede că ai plâns, se vede că am plâns
Man sieht, dass du geweint hast, man sieht, dass ich geweint habe
Dar omul plânge când se naște
Aber der Mensch weint, wenn er geboren wird
De ce n-ar plânge și atunci când la nevoie se cunoaște
Warum sollte er nicht auch weinen, wenn man sich in der Not erkennt