Satoshi - De Câte Ori Pe Zi - translation of the lyrics into German

De Câte Ori Pe Zi - Satoshitranslation in German




De Câte Ori Pe Zi
Wie Oft Am Tag
De câte ori pe zi îți pare rău?
Wie oft am Tag tut es dir leid?
tu te-ai enervat, dar poate lui îi este greu
Dass du dich aufgeregt hast, aber vielleicht ist es schwer für ihn
poate n-a mâncat, poate n-a fost la veceu
Vielleicht hat er nicht gegessen, vielleicht war er nicht auf der Toilette
Și mai avea vreo zece metri până la troleu
Und er hatte noch etwa zehn Meter bis zum Trolleybus
De câte ori pe zi îți pare rău?
Wie oft am Tag tut es dir leid?
te uiți în oglindă, parcă-l vezi pe Dumnezeu
Dass du in den Spiegel schaust und dich wie Gott fühlst
n-ai făcut ce trebu', fiindc-ai fost de capul tău
Dass du nicht getan hast, was du solltest, weil du deinen eigenen Kopf hattest
asta se-ntâmpla mai rar și acuma mai mereu
Dass das früher seltener passierte und jetzt öfter
De câte ori pe zi, tu, te întrebi
Wie oft am Tag fragst du dich,
De ce nu încerci? De ce nu începi?
Warum versuchst du es nicht? Warum fängst du nicht an?
De ce în telefoane atât de bine pricepi?
Warum kennst du dich so gut mit Handys aus?
te prefaci ai de lucru acolo-ndeosebi
Um so zu tun, als hättest du dort besonders viel zu tun
De câte ori pe zi recunoști minți?
Wie oft am Tag gibst du zu, dass du lügst?
Atunci când te întreabă lumea cum te simți
Wenn die Leute dich fragen, wie du dich fühlst
Când vrei te întorci la ea pentru ești căscat și ai uitat și căștile și periuța de dinți
Wenn du zu ihr zurückkehren willst, weil du müde bist und deine Kopfhörer und Zahnbürste vergessen hast
De câte ori pe zi ești om?
Wie oft am Tag bist du ein Mensch?
De câte ori pe zi ești marfă?
Wie oft am Tag bist du 'ne Marke?
De cine te ascunzi când dormi?
Vor wem versteckst du dich, wenn du schläfst?
De vocea din cap care pe toate le află!
Vor der Stimme in deinem Kopf, die alles erfährt!
De câte ori pe zi ești om?
Wie oft am Tag bist du ein Mensch?
De câte ori pe zi ești marfă?
Wie oft am Tag bist du 'ne Marke?
De cine te ascunzi când dormi?
Vor wem versteckst du dich, wenn du schläfst?
De vocea din cap care pe toate le află!
Vor der Stimme in deinem Kopf, die alles erfährt!
Cât de mult, tu, poți rămâne singur?
Wie lange kannst du alleine bleiben?
Cât de des te crezi personajul principal?
Wie oft hältst du dich für die Hauptfigur?
Te temi de ani sau poate doar de riduri?
Hast du Angst vor den Jahren oder vielleicht nur vor Falten?
Vrei s-auzi păreri sau doar un sunet de fundal?
Willst du Meinungen hören oder nur ein Hintergrundgeräusch?
Cât de des câștigă răutatea?
Wie oft gewinnt die Bosheit?
Stai prin comentarii sau privești pân' la final?
Bleibst du in den Kommentaren oder schaust du bis zum Ende?
Cât de sincer spui cuvântul frate?
Wie ehrlich sagst du das Wort Bruder?
Ești iubit mereu sau ești iubit ocazional?
Wirst du immer geliebt oder nur gelegentlich?
Noi suntem răi de la natură
Wir sind von Natur aus böse
"Morala definește omul" doar dacă omul are ce pună-n gură
"Moral definiert den Menschen" nur, wenn der Mensch etwas zu essen hat
De asta omul înjură, de asta omul fură
Deshalb flucht der Mensch, deshalb stiehlt der Mensch
De asta "tura se numește tură"
Deshalb "heißt eine Schicht Schicht"
Mai des, e vorba de măsură
Meistens geht es um das Maß
Și l-alergatul dimineața și la băutură
Sowohl beim morgendlichen Laufen als auch beim Trinken
Mai des o iei pe arătură
Du gerätst öfter vom Weg ab,
Când te gândești numai la grâu, dar uiți și de trăsură
Wenn du nur an das Korn denkst, aber die Kutsche vergisst
De câte ori pe zi ești om?
Wie oft am Tag bist du ein Mensch?
De câte ori pe zi ești marfă?
Wie oft am Tag bist du 'ne Marke?
De cine te ascunzi când dormi?
Vor wem versteckst du dich, wenn du schläfst?
De vocea din cap care pe toate le află!
Vor der Stimme in deinem Kopf, die alles erfährt!
De câte ori pe zi ești om?
Wie oft am Tag bist du ein Mensch?
De câte ori pe zi ești marfă?
Wie oft am Tag bist du 'ne Marke?
De cine te ascunzi când dormi?
Vor wem versteckst du dich, wenn du schläfst?
De vocea din cap care pe toate le află!
Vor der Stimme in deinem Kopf, die alles erfährt!






Attention! Feel free to leave feedback.