Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decide Singur
Entscheide Selbst
Decide
singur
Entscheide
selbst
Ce
e
important
pentru
tine?
Was
ist
dir
wichtig?
Să
mergi
în
mașina
ta
sau
totdeauna
înainte?
In
deinem
Auto
zu
fahren
oder
immer
vorwärts
zu
gehen?
Decide
singur
Entscheide
selbst
Ce
e
important
pentru
tine?
Was
ist
dir
wichtig?
Să
ai
grijă
de
biserică
sau
totuși
de
părinte?
Dich
um
die
Kirche
zu
kümmern
oder
doch
um
den
Pfarrer?
Decide
singur
Entscheide
selbst
Ce
e
important
pentru
tine?
Was
ist
dir
wichtig?
S-ai
un
telefon
mai
bun
sau
numerele
potrivite?
Ein
besseres
Telefon
zu
haben
oder
die
richtigen
Nummern?
Decide
singur
Entscheide
selbst
Ce
e
important
pentru
tine?
Was
ist
dir
wichtig?
Să
ai
diploma
pe
raft
sau
poate
cărțile
citite?
Das
Diplom
im
Regal
zu
haben
oder
vielleicht
die
gelesenen
Bücher?
Decide
singur
Entscheide
selbst
Cu
inima
sau
cu
gândul
Mit
dem
Herzen
oder
mit
dem
Verstand
Ce
spui
când
îți
vine
rândul
Was
sagst
du,
wenn
du
an
der
Reihe
bist?
Ai
fost
cum
ai
vrut
să
fii
sau
cum
a
trebuit
Warst
du
so,
wie
du
sein
wolltest
oder
wie
du
sein
musstest?
Timpul
nu
ține
cu
nimeni
Die
Zeit
hält
mit
niemandem
Valul
n-alege
pe
cine
Die
Welle
wählt
nicht
aus,
wen
sie
trägt
Vântul
va
bate
numai
în
pânzele
care
au
pornit
Der
Wind
weht
nur
in
den
Segeln
derer,
die
aufgebrochen
sind
Stai
jos!
Nu
știi
- nu
te
fă
de
râs!
Setz
dich!
Du
weißt
es
nicht
- mach
dich
nicht
lächerlich!
Nu
joci?
Cum
știi
- să
nu
te
văd
pe
aici!
Du
spielst
nicht?
Was
weißt
du
schon
- lass
dich
hier
nicht
blicken!
Ești
prost!
Eu
niciodată
n-am
plâns!
Du
bist
dumm!
Ich
habe
noch
nie
geweint!
N-am
fost,
nu
știu,
n-am
auzit,
n-am
zis!
Ich
war
nicht
da,
ich
weiß
nichts,
ich
habe
nichts
gehört,
ich
habe
nichts
gesagt!
Stai
jos!
Nu
știi
- nu
te
fă
de
râs!
Setz
dich!
Du
weißt
es
nicht
- mach
dich
nicht
lächerlich!
Nu
joci?
Cum
știi
- să
nu
te
văd
pe
aici!
Du
spielst
nicht?
Was
weißt
du
schon
- lass
dich
hier
nicht
blicken!
Ești
prost!
Eu
niciodată
n-am
plâns!
Du
bist
dumm!
Ich
habe
noch
nie
geweint!
N-am
fost,
nu
știu,
n-am
auzit,
n-am
zis!
Ich
war
nicht
da,
ich
weiß
nichts,
ich
habe
nichts
gehört,
ich
habe
nichts
gesagt!
Hai,
te
rog,
nu
decide
ce
mă
reprezintă
pe
mine
Bitte,
entscheide
nicht,
was
mich
ausmacht,
meine
Liebe.
Eu
te
rog,
nu
te-nerva
doar
pentru
că
ți-i
rușine
Ich
bitte
dich,
reg
dich
nicht
auf,
nur
weil
du
dich
schämst.
Hai,
te
rog,
nu
fă
rău
doar
pentru
că
tu
nu
ești
bine
Bitte,
tu
nichts
Schlechtes,
nur
weil
es
dir
nicht
gut
geht.
Hai,
te
rog,
nu-ncurca
ce
ai
vrea
cu
ce
ți
se
cuvine
Bitte,
verwechsle
nicht,
was
du
willst,
mit
dem,
was
dir
zusteht.
Hai,
te
rog,
nu
fă
pe
jos
- s-ar
putea
să
faci
pe
tine
Bitte,
mach
dir
nicht
in
die
Hose
- es
könnte
dir
passieren.
Hai,
n-o
fă
prea
des
pe
prostul
- ar
putea
să
te
prindă
bine
Bitte,
stell
dich
nicht
zu
oft
dumm
- es
könnte
dir
gut
stehen.
Hai,
te
rog,
nu
fi
gelos
- tu
nu
ești
cântecul
Irinei
Bitte,
sei
nicht
eifersüchtig
- du
bist
nicht
Irinas
Lied.
Nu
vorbi
acum
frumos,
dacă
n-ai
făcut-o
din
prima
Sprich
jetzt
nicht
schön,
wenn
du
es
nicht
von
Anfang
an
getan
hast.
Cu
inima
sau
cu
gândul
Mit
dem
Herzen
oder
mit
dem
Verstand
Ce
spui
când
îți
vine
rândul
Was
sagst
du,
wenn
du
an
der
Reihe
bist?
Ai
fost
cum
ai
vrut
să
fii
sau
cum
a
trebuit
Warst
du
so,
wie
du
sein
wolltest,
oder
wie
du
sein
musstest?
Timpul
nu
ține
cu
nimeni
Die
Zeit
hält
mit
niemandem
Valul
n-alege
pe
cine
Die
Welle
wählt
nicht
aus,
wen
sie
trägt
Vântul
va
bate
numai
în
pânzele
care
au
pornit
Der
Wind
weht
nur
in
den
Segeln
derer,
die
aufgebrochen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vlad Sabajuc
Album
+373
date of release
12-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.