Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doar Dacă Vrei
Nur Wenn Du Willst
Banii
n-au
miros
Geld
stinkt
nicht
N-au
mirosul
gurii
care
mănâncă
c*c*t
Es
riecht
nicht
nach
dem
Mund,
der
Scheiße
frisst
Gura
care
n-a
fost
Der
Mund,
der
nicht
da
war
Nu
a
fost
acolo
unde
banii
s-au
dat
Der
nicht
da
war,
wo
das
Geld
gegeben
wurde
N-are
niciun
rost
Es
hat
keinen
Sinn
Să-ți
asumi
roastul
în
care
ei
te-au
băgat
Sich
den
Roast
anzunehmen,
in
den
sie
dich
gesteckt
haben
Fă-te
că
ești
prost
Tu
so,
als
wärst
du
dumm
E
mai
bine
decât
să
fii
prost
și
frustrat,
prost
și
frustrat
Es
ist
besser,
als
dumm
und
frustriert
zu
sein,
dumm
und
frustriert
Nimeni
n-are
timp
să-și
pună
întrebări
Niemand
hat
Zeit,
sich
Fragen
zu
stellen
Toată
lumea
are
timp
doar
să
formeze
păreri
Jeder
hat
nur
Zeit,
sich
Meinungen
zu
bilden
Scrie-mi
comentariul,
ridică-ți
onorariul
Schreib
mir
den
Kommentar,
erhöh
dein
Honorar
Eu
mă
bucur
să
pot
să
asigur
un
salariu
Ich
freue
mich,
ein
Gehalt
sichern
zu
können
Uite
cum
se
adună
ciorile,
deși
încă
ești
viu
Sieh,
wie
sich
die
Krähen
versammeln,
obwohl
du
noch
lebst
Nu
te
teme
- să
te
sperie
e
tot
ce
știu
Fürchte
dich
nicht
- dich
zu
erschrecken
ist
alles,
was
sie
können
Să
se
bată
între
ele
morile
Sollen
sich
die
Mühlen
untereinander
schlagen
Vântul
lor
să
îmi
sufle
în
pânze
Ihr
Wind
soll
meine
Segel
füllen
Să
rămân
pe
valul
pe
care
merit
să
fiu
Damit
ich
auf
der
Welle
bleibe,
auf
der
ich
zu
sein
verdiene
De
toate
culorile
poate
fi
sicriul,
doar
că
rămâne
sicriu
Der
Sarg
kann
alle
Farben
haben,
aber
er
bleibt
ein
Sarg
Nu-mi
aduceți
florile
- eu
sunt
prea
pustiu
Bringt
mir
keine
Blumen
- ich
bin
zu
einsam
Am
în
adâncimea
mea
combustibil
fosil
Ich
habe
fossilen
Brennstoff
in
meiner
Tiefe
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Știi,
niciodată
nu
se
opresc
schimbările
Weißt
du,
die
Veränderungen
hören
nie
auf
Lumea
va
umfla
mereu
problemele
și
nările
Die
Welt
wird
immer
die
Probleme
und
die
Nasenlöcher
aufblasen
Pe
toți
ne
leagă
gările,
aeropoartele,
păcatele
și
supărările
Uns
alle
verbinden
die
Bahnhöfe,
Flughäfen,
Sünden
und
Sorgen
Contextele
le
schimbă
textele
Kontexte
ändern
die
Texte
Pretextele
devin
culorile
Vorwände
werden
zu
Farben
Și
gurile
încurcă
valurile
cu
valorile
Und
Münder
verwechseln
Wellen
mit
Werten
Hârtia
rabdă,
iar
ochii
încetează
să
mai
vadă
Papier
ist
geduldig,
und
die
Augen
hören
auf
zu
sehen
Că
ne
jucăm
cu
un
nisip
în
aceeași
ogradă
Dass
wir
mit
Sand
im
selben
Hof
spielen
Eu
niciodată
nu
am
chef
de
sfadă
Ich
habe
nie
Lust
auf
Streit
Dar
n-o
să
las
pe
nimeni
să
mă
roadă
Aber
ich
lasse
niemanden
an
mir
nagen
Eu
nu
sunt
os,
dar
pentru
fiecare
câine
sigur
se
găsește
un
stăpân
mărinimos
Ich
bin
kein
Knochen,
aber
für
jeden
Hund
findet
sich
sicher
ein
großzügiger
Besitzer
Sau
poate
Oder
vielleicht
Mai
crede
cineva,
poate
Glaubt
noch
jemand,
vielleicht
Că
am
de
gând
să
plătesc
alte
păcate,
poate
Dass
ich
vorhabe,
für
andere
Sünden
zu
bezahlen,
vielleicht
Eu
nu
sunt
mare,
dar
suntem
deseori
în
aceeași
barcă
Ich
bin
nicht
groß,
aber
wir
sind
oft
im
selben
Boot
Eu
pot,
parcă,
iar
ei
- să
se-nvețe
să
înoate
Ich
kann,
scheint's,
und
sie
- sollen
schwimmen
lernen
Eu
pot,
parcă,
iar
ei
- să
se-nvețe
să
înoate
Ich
kann,
scheint's,
und
sie
- sollen
schwimmen
lernen
Eu
pot,
parcă,
pot,
parcă,
iar
ei
- să
se-nvețe
să
înoate
Ich
kann,
scheint's,
kann,
scheint's,
und
sie
- sollen
schwimmen
lernen
Eu
pot,
parcă
Ich
kann,
scheint's
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Te
iubesc
toți
sau
te
iubesc
ai
tăi
Lieben
dich
alle
oder
lieben
dich
deine
Doar
dacă,
doar
dacă
vrei
Nur
wenn,
nur
wenn
du
willst
Pune-ți
întrebarea
- ce-ai
de
împărțit
cu
ei?
Stell
dir
die
Frage
- was
hast
du
mit
ihnen
zu
teilen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
+373
date of release
12-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.