Satoshi - Mai Bine Ar Fi Să Fiu Eu - translation of the lyrics into German

Mai Bine Ar Fi Să Fiu Eu - Satoshitranslation in German




Mai Bine Ar Fi Să Fiu Eu
Besser wäre ich es selbst
Pe trotuare poartă pașii noaptea târziu
Auf den Gehwegen tragen mich meine Schritte spät in der Nacht
Cu mine luna, cu mine cerul, eu sunt încă viu
Mit mir der Mond, mit mir der Himmel, ich bin noch am Leben
Eu scap de frica de ce-o zică
Ich entkomme der Angst, was sie sagen werden
De ce-o creadă când o vadă
Was sie denken werden, wenn sie sehen
A câta oară eu stau afară
Wie oft ich draußen bin
Când înăuntrul meu
Wenn in meinem Inneren
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
De dimineață ies din casă mai trist
Am Morgen verlasse ich das Haus trauriger
Am o față de taximetrist
Ich habe das Gesicht eines Taxifahrers
Nu mai știu ce muzică pun în playlist
Ich weiß nicht mehr, welche Musik ich in die Playlist packen soll
Răspund sunt bine, dar nu știu precis
Ich antworte, dass es mir gut geht, aber ich weiß es nicht genau
Privesc în oglindă - parcă exist
Ich schaue in den Spiegel - als ob ich existiere
Fără visul meu nu cred pot mai rezist
Ohne meinen Traum glaube ich nicht, dass ich noch durchhalten kann
pot fac bani, fiu un asist
Geld zu verdienen, ein Assistent zu sein
La ce face familia când vrea asist
Bei dem, was die Familie tut, wenn sie dabei sein will
Eu nu ascund. Rămân deschis
Ich verstecke mich nicht. Ich bleibe offen
pot repar ce n-am făcut, dar am promis
Um reparieren zu können, was ich nicht getan, aber versprochen habe
Eu am decis: în primul rând om și apoi artist
Ich habe entschieden: zuerst Mensch und dann Künstler
Eu nu sunt trist, eu doar schimb
Ich bin nicht traurig, ich verändere mich nur
Și orice progres se achită cu timp
Und jeder Fortschritt wird mit Zeit bezahlt
Eu nu sunt trist, e doar alt ritm
Ich bin nicht traurig, es ist nur ein anderer Rhythmus
Mai mult tac, mai mult simt
Mehr schweigen, mehr fühlen
Ceva lipsește
Etwas fehlt
Ceva ce cândva ne făcea creștem
Etwas, das uns einst wachsen ließ
Ceva ce ne-adormea în grădinițe și creșe
Etwas, das uns in Kindergärten und Krippen einschlafen ließ
Ceva lipsește, ceva veșnic
Etwas fehlt, etwas Ewiges
Ceva era verde, acum e veșted
Etwas war grün, jetzt ist es welk
Ceva ce nu pornește din creștet
Etwas, das nicht vom Scheitel ausgeht
Ceva ca sărutarea lui Brejnev
Etwas wie Breschnews Kuss
Penibil, dar sincer
Peinlich, aber aufrichtig
Aproape copilărește
Fast kindlich
Ceva lipsește
Etwas fehlt
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi sa fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst
Mai bine ar fi fiu eu
Besser wäre ich es selbst






Attention! Feel free to leave feedback.