Satoshi - Omul Care Încă Simte - translation of the lyrics into German

Omul Care Încă Simte - Satoshitranslation in German




Omul Care Încă Simte
Der Mensch, der noch fühlt
Îmi leg șireturile - ele se dezleagă iară
Ich binde meine Schnürsenkel - sie lösen sich wieder
Seamănă mult cu sănătatea mea emoțională
Es ähnelt sehr meiner emotionalen Gesundheit
Îmbrac mănușile dacă se lasă frig afară
Ich ziehe Handschuhe an, wenn es draußen kalt wird
nu simt rece măcar din lumea exterioară
Damit ich wenigstens von der Außenwelt keine Kälte spüre
Doar uneori mi-e bine, doar uneori ține
Nur manchmal geht es mir gut, nur manchmal hält mich
Dorința de a trăi nu pentru azi, ci pentru mâine
Der Wunsch zu leben, nicht für heute, sondern für morgen
Probabil și la tine e cam ca și la mine
Wahrscheinlich ist es bei dir ähnlich wie bei mir, meine Liebste,
Tristețile noastre ne știu mai bine decât oricine
Unsere Traurigkeiten kennen uns besser als jeder andere
Sunt mari ambuteiajele din capul meu
Es gibt große Staus in meinem Kopf
Sau poate am rămas prea mult în Chișinău
Oder vielleicht bin ich zu lange in Chișinău geblieben
Dar dacă astea două sunt legate, atunci o merg pe jos, căci eu așa le rezolvam mereu
Aber wenn diese beiden Dinge zusammenhängen, dann werde ich zu Fuß gehen, denn so habe ich sie immer gelöst
Bancnota națională se numește leu
Die nationale Währung heißt Leu
Dar la cum sare numi-o cimpanzeu
Aber so wie er springt, würde ich ihn Schimpanse nennen
Un lucru, însă, ne unește - suntem ambii moldoveni și ne-am obișnuit că-ntotdeauna-i greu
Eines verbindet uns jedoch - wir sind beide Moldawier und haben uns daran gewöhnt, dass es immer schwer ist
Și-așa-mi vine câteodată, dorule
Und manchmal kommt es mir so vor, meine Sehnsucht,
Și-așa-mi vine câteodată
Und manchmal kommt es mir so vor
dau cu cuțitu-n piatră
Das Messer in den Stein zu stoßen
dau cu cuțitu-n piatră, dorule
Das Messer in den Stein zu stoßen, meine Sehnsucht,
Și-așa-mi vine câteodată, dorule
Und manchmal kommt es mir so vor, meine Sehnsucht,
Privirea din oglindă nu știe mintă
Der Blick im Spiegel kann nicht lügen
Căci timpul niciodată nu primește mită
Denn die Zeit nimmt niemals Bestechung an
Minciuna agită, durerea achită
Die Lüge regt auf, der Schmerz zahlt
Iar mie-mi place am bani și mintea liniștită
Und ich mag es, Geld und einen ruhigen Verstand zu haben
Pe stradă atâtea fete, atâtea ispite
Auf der Straße so viele Mädchen, so viele Versuchungen
Dar ori ai pofte ori ai visuri împlinite
Aber entweder hast du Gelüste oder erfüllte Träume, meine Liebste.
Sistemul vrea fii cuminte, nu fii cu minte
Das System will, dass du brav bist, nicht dass du Verstand hast
Unii încearcă îl schimbe, alții să-l evite
Einige versuchen, es zu ändern, andere, es zu vermeiden
Vreau trăiesc ca țină minte
Ich möchte leben, um in Erinnerung zu bleiben
Și pentru fapte și pentru cuvinte
Sowohl für Taten als auch für Worte
De multe ori mi-o ia gura pe dinainte și-nțeleg c-aș face altfel dac-aș fi părinte
Oft redet mein Mund schneller als mein Verstand, und ich verstehe, dass ich es anders machen würde, wenn ich Vater wäre
Deși-n lumea asta e dinte pentru dinte
Obwohl in dieser Welt Auge um Auge gilt
Așa și n-ajungem la măseaua de minte
So kommen wir nicht an den Weisheitszahn
Vreau fiu omul care încă simte
Ich möchte der Mensch sein, der noch fühlt
La cununii, la nunți, la botezuri și la morminte
Bei Verlobungen, Hochzeiten, Taufen und Beerdigungen
Și-așa-mi vine câteodată, dorule
Und manchmal kommt es mir so vor, meine Sehnsucht,
Și-așa-mi vine câteodată
Und manchmal kommt es mir so vor
dau cu cuțitu-n piatră
Das Messer in den Stein zu stoßen
dau cu cuțitu-n piatră, dorule
Das Messer in den Stein zu stoßen, meine Sehnsucht,
Și-așa-mi vine câteodată, dorule
Und manchmal kommt es mir so vor, meine Sehnsucht,






Attention! Feel free to leave feedback.