Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omul Care Încă Simte
Der Mensch, der noch fühlt
Îmi
leg
șireturile
- ele
se
dezleagă
iară
Ich
binde
meine
Schnürsenkel
- sie
lösen
sich
wieder
Seamănă
mult
cu
sănătatea
mea
emoțională
Es
ähnelt
sehr
meiner
emotionalen
Gesundheit
Îmbrac
mănușile
dacă
se
lasă
frig
afară
Ich
ziehe
Handschuhe
an,
wenn
es
draußen
kalt
wird
Să
nu
simt
rece
măcar
din
lumea
exterioară
Damit
ich
wenigstens
von
der
Außenwelt
keine
Kälte
spüre
Doar
uneori
mi-e
bine,
doar
uneori
mă
ține
Nur
manchmal
geht
es
mir
gut,
nur
manchmal
hält
mich
Dorința
de
a
trăi
nu
pentru
azi,
ci
pentru
mâine
Der
Wunsch
zu
leben,
nicht
für
heute,
sondern
für
morgen
Probabil
și
la
tine
e
cam
ca
și
la
mine
Wahrscheinlich
ist
es
bei
dir
ähnlich
wie
bei
mir,
meine
Liebste,
Tristețile
noastre
ne
știu
mai
bine
decât
oricine
Unsere
Traurigkeiten
kennen
uns
besser
als
jeder
andere
Sunt
mari
ambuteiajele
din
capul
meu
Es
gibt
große
Staus
in
meinem
Kopf
Sau
poate
am
rămas
prea
mult
în
Chișinău
Oder
vielleicht
bin
ich
zu
lange
in
Chișinău
geblieben
Dar
dacă
astea
două
sunt
legate,
atunci
o
să
merg
pe
jos,
căci
eu
așa
le
rezolvam
mereu
Aber
wenn
diese
beiden
Dinge
zusammenhängen,
dann
werde
ich
zu
Fuß
gehen,
denn
so
habe
ich
sie
immer
gelöst
Bancnota
națională
se
numește
leu
Die
nationale
Währung
heißt
Leu
Dar
la
cum
sare
aș
numi-o
cimpanzeu
Aber
so
wie
er
springt,
würde
ich
ihn
Schimpanse
nennen
Un
lucru,
însă,
ne
unește
- suntem
ambii
moldoveni
și
ne-am
obișnuit
că-ntotdeauna-i
greu
Eines
verbindet
uns
jedoch
- wir
sind
beide
Moldawier
und
haben
uns
daran
gewöhnt,
dass
es
immer
schwer
ist
Și-așa-mi
vine
câteodată,
dorule
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
meine
Sehnsucht,
Și-așa-mi
vine
câteodată
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor
Să
dau
cu
cuțitu-n
piatră
Das
Messer
in
den
Stein
zu
stoßen
Să
dau
cu
cuțitu-n
piatră,
dorule
Das
Messer
in
den
Stein
zu
stoßen,
meine
Sehnsucht,
Și-așa-mi
vine
câteodată,
dorule
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
meine
Sehnsucht,
Privirea
din
oglindă
nu
știe
să
mintă
Der
Blick
im
Spiegel
kann
nicht
lügen
Căci
timpul
niciodată
nu
primește
mită
Denn
die
Zeit
nimmt
niemals
Bestechung
an
Minciuna
agită,
durerea
achită
Die
Lüge
regt
auf,
der
Schmerz
zahlt
Iar
mie-mi
place
să
am
bani
și
mintea
liniștită
Und
ich
mag
es,
Geld
und
einen
ruhigen
Verstand
zu
haben
Pe
stradă
atâtea
fete,
atâtea
ispite
Auf
der
Straße
so
viele
Mädchen,
so
viele
Versuchungen
Dar
ori
ai
pofte
ori
ai
visuri
împlinite
Aber
entweder
hast
du
Gelüste
oder
erfüllte
Träume,
meine
Liebste.
Sistemul
vrea
să
fii
cuminte,
nu
să
fii
cu
minte
Das
System
will,
dass
du
brav
bist,
nicht
dass
du
Verstand
hast
Unii
încearcă
să
îl
schimbe,
alții
să-l
evite
Einige
versuchen,
es
zu
ändern,
andere,
es
zu
vermeiden
Vreau
să
trăiesc
ca
să
mă
țină
minte
Ich
möchte
leben,
um
in
Erinnerung
zu
bleiben
Și
pentru
fapte
și
pentru
cuvinte
Sowohl
für
Taten
als
auch
für
Worte
De
multe
ori
mi-o
ia
gura
pe
dinainte
și-nțeleg
c-aș
face
altfel
dac-aș
fi
părinte
Oft
redet
mein
Mund
schneller
als
mein
Verstand,
und
ich
verstehe,
dass
ich
es
anders
machen
würde,
wenn
ich
Vater
wäre
Deși-n
lumea
asta
e
dinte
pentru
dinte
Obwohl
in
dieser
Welt
Auge
um
Auge
gilt
Așa
și
n-ajungem
la
măseaua
de
minte
So
kommen
wir
nicht
an
den
Weisheitszahn
Vreau
să
fiu
omul
care
încă
simte
Ich
möchte
der
Mensch
sein,
der
noch
fühlt
La
cununii,
la
nunți,
la
botezuri
și
la
morminte
Bei
Verlobungen,
Hochzeiten,
Taufen
und
Beerdigungen
Și-așa-mi
vine
câteodată,
dorule
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
meine
Sehnsucht,
Și-așa-mi
vine
câteodată
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor
Să
dau
cu
cuțitu-n
piatră
Das
Messer
in
den
Stein
zu
stoßen
Să
dau
cu
cuțitu-n
piatră,
dorule
Das
Messer
in
den
Stein
zu
stoßen,
meine
Sehnsucht,
Și-așa-mi
vine
câteodată,
dorule
Und
manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
meine
Sehnsucht,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
+373
date of release
12-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.