Satoshi Takebe - The World is In My Hands - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Satoshi Takebe - The World is In My Hands




夜が明ける前
До рассвета
紫の空
Пурпурное Небо
カラスがごみを
вороны-мусор.
漁っているは
я рыбачу.
もうすぐ町は
скоро город будет ...
眠い目こすり
Растирание сонных глаз
人と車で
с людьми и машинами.
溢れかえるの
она переполнена.
眩しく煌めく星も
Ослепительные звезды
今はとっくに落ちて
оно уже исчезло.
流されていく
все будет смыто.
さよなら
до свидания.
あたしのヒーロー
мой герой.
熱いお茶を飲んだら
если вы пьете горячий чай
荒地の澄んだ風纏い
Чистый ветер пустоши.
丘の上から
С вершины холма.
見下ろす世界
Смотрю на мир сверху вниз.
あたしのものよ
это мое.
コンクリートと
бетон и ...
プラスチックで
в пластике
飾り立てている
я украшаю его.
ハリボテの町
Город Харибот
ゾンビみたいな
как зомби.
人込みの中
В толпе
右や左へ
направо или налево
すり抜けていくわ
я прохожу через это.
宝物に見えたのは
то, что выглядело как сокровище.
中の電気仕掛け
Электрический трюк внутри
もういらないわ
мне это больше не нужно.
さよなら
до свидания.
あたしのヒーロ
мой герой.
甘い水が湧き出す
Хлещет сладкая вода.
泉に素足をひたせば
если ты поставишь босые ноги на фонтан ...
大昔から
с давних пор ...
変わらずにある
она все еще здесь.
本当の世界
Реальный Мир
熱いお茶を飲んだら
если вы пьете горячий чай
荒地の澄んだ風纏い
Чистый ветер пустоши.
丘の上から
С вершины холма.
見下ろす世界
Смотрю на мир сверху вниз.
あたしのものよ
это мое.
甘い水が湧き出す
Хлещет сладкая вода.
泉に素足をひたせば
если ты поставишь босые ноги на фонтан ...
大昔から
с давних пор ...
変わらずにある
она все еще здесь.
本当の世界
Реальный Мир





Writer(s): Satoshi Takebe, Goro Miyazaki


Attention! Feel free to leave feedback.