Sattar - Boloughe Setareh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sattar - Boloughe Setareh




Boloughe Setareh
Star's Maturity
به تو ميرسم يقين تا به سينه ام قلب عاشقی هست
I will definitely reach you, as long as there is a heart of love in my chest
در اين دشت بی کسی تا نشانه ای از شقايقی هست
In this wilderness, as long as there is a sign of a poppy
ندانم کجا، چگونه، ولی روزی عاشقونه
I don't know where or how, but one day, in love
گل عشق ما ز نو روی شاخه ها می زند جوونه
The flower of our love will blossom again on the branches
به آنها که می شناسی سلامی بده دوباره
To those you know, pass on my greetings again
بگو با تو گفته ام گردش فلک يار عاشقونه
Tell them I said: the turning of the celestial sphere is a companion to lovers
بخند ای عزيز بومی، تو ای نازنين عاشق
Smile, my native love, my beautiful lover
بخند ای تو پاک و معصوم، تو ای تا هميشه صادق
Smile, my pure and innocent one, my eternally honest one
سلامی دوباره بايد به لبخند صبح فردا
To the smile of tomorrow morning, I must say hello once more
بخند عاشقونه با من که خندد سپيده باما
Smile with me, in love, as the dawn smiles with us
ندانم کجا، چگونه، ولی روزی عاشقونه
I don't know where or how, but one day, in love
گل عشق ما ز نو روی شاخه ها می زند جوونه
The flower of our love will blossom again on the branches
به آنها که می شناسی سلامی بده دوباره
To those you know, pass on my greetings again
بگو با تو گفته ام گردش فلک يار عاشقونه
Tell them I said: the turning of the celestial sphere is a companion to lovers
بيا تا به حرمت عشق کلامی دوباره باشی
Come, so that in the honor of love, you may speak again
در اين بُهت شب گرفته بلوغ ستاره باشی
In this bewildering night, may you be the star's maturity
به ويرانيم رسيدی بيا و بسازم از نو
You have reached my ruin - come and rebuild me anew
از اين من مرا رها کن که شايد بميره در تو
Leave me from this self so that I may perhaps die in you
ندانم کجا، چگونه، ولی روزی عاشقونه
I don't know where or how, but one day, in love
گل عشق ما ز نو روی شاخه ها می زند جوونه
The flower of our love will blossom again on the branches
به آنها که می شناسی سلامی بده دوباره
To those you know, pass on my greetings again
بگو با تو گفته ام گردش فلک يار عاشقونه
Tell them I said: the turning of the celestial sphere is a companion to lovers
به آنها که می شناسی سلامی بده دوباره
To those you know, pass on my greetings again
بگو با تو گفته ام گردش فلک يار عاشقونه
Tell them I said: the turning of the celestial sphere is a companion to lovers
به آنها که می شناسی سلامی بده دوباره
To those you know, pass on my greetings again
بگو با تو گفته ام گردش فلک يار عاشقونه
Tell them I said: the turning of the celestial sphere is a companion to lovers






Attention! Feel free to leave feedback.