Lyrics and translation Sattar - Gol Naz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
من
به
این
دل
دل
دیونه
میگم
دنیای
درد
Я
этому
безумному
сердцу
говорю:
"Мир
боли",
بده
دستاتا
بگیرم
توی
این
دستای
سرد
Дай
мне
твои
руки,
чтобы
согреть
их
в
своих
холодных
ладонях.
موقه
ى
نی
زدنه
نزار
که
اروم
بگیرم
Когда
звучит
ней,
не
дай
мне
успокоиться,
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
باز
میگم
تو
زندگی
Я
снова
говорю,
что
в
жизни
با
غم
دل
میشه
ساخت
Можно
справиться
с
печалью
сердца.
با
میگم
تو
این
قمار
Я
говорю,
что
в
этой
игре
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
پیش
روی
من
بشین
Сядь
напротив
меня,
تا
بدونم
یکی
هست
Чтобы
я
знал,
что
есть
кто-то,
که
بده
دل
به
دله
Кто
отдаст
свое
сердце
сердцу,
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
من
به
این
دل
دل
دیونه
میگم
دنیای
درد
Я
этому
безумному
сердцу
говорю:
"Мир
боли",
بده
دستاتا
بگیرم
توی
این
دستای
سرد
Дай
мне
твои
руки,
чтобы
согреть
их
в
своих
холодных
ладонях.
موقه
ى
نی
زدنه
نزار
که
اروم
بگیرم
Когда
звучит
ней,
не
дай
мне
успокоиться,
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
من
تو
مستی
تو
عزیزما
عزیزتر
میبینم
В
твоем
опьянении,
моя
дорогая,
ты
еще
прекраснее.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
باز
میگم
تو
زندگی
Я
снова
говорю,
что
в
жизни
با
غم
دل
میشه
ساخت
Можно
справиться
с
печалью
сердца.
با
میگم
تو
این
قمار
Я
говорю,
что
в
этой
игре
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
هنوزم
میشه
نباخت
Все
еще
можно
не
проиграть.
پیش
روی
من
بشین
Сядь
напротив
меня,
تا
بدونم
یکی
هست
Чтобы
я
знал,
что
есть
кто-то,
که
بده
دل
به
دله
Кто
отдаст
свое
сердце
сердцу,
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
یه
نفر
عاشق
و
مست
Влюбленный
и
опьяненный.
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
گل
نازم
گل
ناز
Нежный
цветок,
нежный
цветок
همه
حرفام
تو
هستی
Все
мои
слова
- о
тебе,
تو
هستی
محرم
راز
Ты
хранительница
моих
секретов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.