Sattar - Gole Pooneh - translation of the lyrics into German

Gole Pooneh - Sattartranslation in German




Gole Pooneh
Kamillenblume
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
دلم از زندگی خونه
Mein Herz ist heimatlos vom Leben
تو این دنیای وارونه
In dieser verkehrten Welt da drüben
برام هرگوشه زدونه
Ist jede Ecke mir ein Knast
برای مستی (هستی) و ساقی
Für Trunkenheit (Sein) und Schenken
نمونده حرمتی باقی
Bleibt keine Würde ungebrochen
تو هر کوچه برای عشق
In jeder Gasse für die Liebe
مهیا مونده شلاقی
Bleibt eine Peitsche griffbereit
افسوس افسوس افسووس
Ach weh, ach weh, aaaach weh
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
دلم از زندگی خونه
Mein Herz ist heimatlos vom Leben
کسی جز تو نمی دونه
Nur du allein verstehst mein Leid
چقدر خوابم پریشونه
Wie unruhig mein Schlaf sich gestaltet
صفوف عاشقان
Der Zug der Liebenden
پیوسته پیوسته
Ununterbrochen, unaufhörlich
ز مسلخ میروند
Zieht zum Schlachthaus er hinab
آهسته آهسته
Ganz langsam, leise, unauffällig
همش اعدام گلها
Immer Blumen-Hinrichtung
پای گلدسته
Am Minarettfuß statt
کبوترها همه از
Alle Tauben sind längst
گمبدا خسته
Müde von den Kuppeln
تو این دنیای ویرونه
In dieser zerstörten Welt
نه گل مونده نه گلخونه
Keine Blüten, keine Gärten
سر دیوار هرخونه
Dort auf jedem Hausgiebel
فقط جغد که می خونه
Singt nur noch der Uhu laut
افسوس افسوس افسوس
Ach weh, ach weh, ach weh
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
دلم از زندگی خونه
Mein Herz ist heimatlos vom Leben
کسی جز تو نمی دونه
Nur du allein verstehst mein Leid
چقدر خوابم پریشونه
Wie unruhig mein Schlaf sich gestaltet
گل پونه مگه دنیای ما خوابه؟
Kamillenblume, ist etwa unsere Welt ein Traum?
نمی بینی مگه چشم خدا خوابه؟
Siehst du nicht etwa Gottes Auge schläft?
که با اسمش یکی از گرد راه امد
Einer kam mit hehrem Namen aus der Ferne
خدا رو یاد کردو عشق رو(عشقو) گردن زد
Pries Gott und köpfte dann die Liebe eigenhändig
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
اگه امروز دلم خونه
Wenn heute mein Herz gebrochen ist
امیدم زنده می مونه
Lebt meine Hoffnung weiter fort
امیدم زنده می مونه
Lebt meine Hoffnung weiter fort
که دینا رو بلرزونه
Dass sie die Welt erzittern lässt
فردا فردا فردا
Morgen, morgen, morgen
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
دلم از زندگی خونه
Mein Herz ist heimatlos vom Leben
تو این دنیای وارونه
In dieser verkehrten Welt da drüben
برام هرگوشه زندونه
Ist jede Ecke mir ein Knast
گل پونه گل پونه
Kamillenblume, oh Kamillenblume
دلم از زندگی خونه
Mein Herz ist heimatlos vom Leben
کسی جز تو نمی دونه
Nur du allein verstehst mein Leid
چقدر خوابم پریشونه
Wie unruhig mein Schlaf sich gestaltet






Attention! Feel free to leave feedback.