Lyrics and translation Sattar - Hamsafare Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamsafare Eshgh
Спутник любви
نگو
شادی
راه
دوره
حجله
عشق
بی
عبوره
Не
говори,
что
путь
к
счастью
долог,
что
к
алтарю
любви
нет
прохода,
من
مسافر
شهر
عشقم
روز
و
شب
هام
پر
نوره
Я
путник
города
любви,
мои
дни
и
ночи
полны
света.
دنیای
من
پر
امیده
رنگ
صبحای
سپیده
Мой
мир
полон
надежды,
цвета
утренней
зари,
توی
ابرا
پشت
خورشید
جایی
که
هیچ
کس
ندیده
В
облаках,
за
солнцем,
там,
где
никто
не
видел.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
رو
بال
پرنده
عشق
یه
عقاب
تیز
و
سرکش
На
крыльях
птицы
любви,
как
быстрый
и
дерзкий
орел,
رو
تن
ابرای
آروم
رو
دلم
که
مثل
آتش
По
спокойным
облакам,
по
моему
сердцу,
что
подобно
огню,
غصه
ها
رو
جا
بذاریم،
رو
گذشته
پا
بذاریم
Оставим
печали
позади,
переступим
через
прошлое,
بریم
به
دنیای
موعود
اونجا
هیچ
غمی
نداریم
Отправимся
в
обетованный
мир,
где
нет
никаких
печалей.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
زیر
قطره
های
بارون
رو
تن
سبز
بهارون
Под
каплями
дождя,
на
зеленой
траве
весны,
خونه
عشقی
بسازیم
مثل
مروارید
غلطون
Построим
дом
любви,
как
перекатывающуюся
жемчужину.
واست
از
ترانه
و
گل
با
نسیم
و
عطر
سنبل
Для
тебя
из
песен
и
цветов,
с
ветерком
и
ароматом
гиацинта,
صد
تا
دروازه
می
سازم
پر
ز
نغمه
های
بلبل
Сотню
ворот
построю,
наполненных
песнями
соловья.
بیا
با
من
همسفر
شو،
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
نگو
شادی
راه
دوره،
حجله
عشق
بی
عبوره
Не
говори,
что
путь
к
счастью
долог,
что
к
алтарю
любви
нет
прохода,
من
مسافر
شهر
عشقم
روز
و
شبهام
پر
نوره
Я
путник
города
любви,
мои
дни
и
ночи
полны
света.
دنیای
من
پر
امیده
رنگه
صبحای
سپیده
Мой
мир
полон
надежды,
цвета
утренней
зари,
توی
ابرا
پشت
خورشید
جایی
که
هیچ
کس
ندیده
В
облаках,
за
солнцем,
там,
где
никто
не
видел.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
بیا
با
من
همسفر
شو
واسه
عشق
تو
بال
و
پر
شو
Стань
моей
спутницей,
для
любви
обрети
крылья,
با
صداقت
آشنا
شو
واسه
من
سایه
سر
شو
С
искренностью
познакомься,
стань
для
меня
покровительницей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.