Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
Sattar
Khodaya Ta Kay
Translation in Russian
Sattar
-
Khodaya Ta Kay
Lyrics and translation Sattar - Khodaya Ta Kay
Copy lyrics
Copy translation
خدایا
تا
کی
بنالم
Боже
мой,
как
долго
Бенджамин
چون
نی
بجوشم
Потому
что
я
варю
солому.
همچون
می
Как
может
быть
بسوزم
هر
شب
Гори
каждую
ночь.
در
آغوش
تب
В
лихорадке
آ
نیارم
بر
لب
Не
на
моих
губах.
سخن
از
دل
Кстати
о
сердце
پریشان
روزم
Отвлеченный
день
سراپا
سوزم
Сжигание
چو
بانگ
گرم
نی
Чау-Бау
теплый
тростник
چو
شمع
گریان
Чоу
свеча
плачет
ز
اشک
سوزان
Жгучие
слезы
بشویم
دامان
Мойка
коленей
خدا
تا
کی
Бог
кому
نه
یار
مهربانی
Не
по
доброму
милая
نه
همدمی
دارم
У
меня
нет
спутника.
نه
محرمی
که
گوید
Не
доверенное
лицо,
которое
говорит:
اگر
غمی
دارم
Если
я
опечален
...
برونم
از
دولت
Вне
правительства
به
خلوت
مستی
К
пьяным
отступлениям.
بیا
ببین
که
بی
تو
Приезжай
увидимся
چه
عالمی
دارم
Что
за
мир
у
меня
есть
سپردم
دل
به
شور
مستی
Я
отдаю
свое
сердце
страсти
опьянения.
که
از
شراب
عشق
تو
سرمستم
Что
я
сыт
по
горло
вином
твоей
любви.
ز
هستی
خود
بریده
ام
دل
Ты
мое
собственное
сердце.
از
آن
دمی
که
بر
دمت
بنشستم
С
того
момента,
как
я
сел.
لذت
همه
شب
دل
من
به
خدا
چو
شرر
Радуйся
всю
ночь
мое
сердце
Богу
Чу
Шерер
ترسم
ز
غمت
شب
من
نرسد
به
سحر
Я
боюсь,
что
моя
ночная
печаль
не
придет
к
рассвету.
ای
دل
ز
خدا
ز
چه
بی
خبری
О,
Боже,
как
невежественно!
سودی
نبری
تو
ز
دربدری
Ты
не
будешь
спасен.
بی
باده
مشو
بگذر
ز
جنون
Отпусти
безумие
دیوانه
گری
ندهد
ثمری
Безумие
плодородия
خون
شوی
ای
دل
من
Кровопролитие,
мое
сердце.
ای
دل
تو
دل
من
О,
мое
сердце!
اگر
چو
آن
لاله
چراغ
باغم
Если
Чу
Йенн
Тюльпан
освещает
сад
سراپا
سوزم
سراپا
داغم
Все
горит,
горит.
به
بزم
مستی
ز
درد
هستی
Ты
пьян
от
боли.
چو
شمع
شب
ز
سوز
تب
می
سوزم
Chow
candle
night
Z
горящая
лихорадка
چنان
ستاره
خموش
و
لرزان
Такая
зыбкая
звезда.
به
سایه
سکوت
شب
می
سازم
В
тени
ночной
тишины,
خدایا
تا
کی
بنالم
о
боже,
как
долго
Бенджамин
چون
نی
بجوشم
Потому
что
я
варю
солому.
همچون
می
Как
может
быть
بسوزم
هر
شب
Гори
каждую
ночь.
در
آغوش
تب
В
лихорадке
آ
نیارم
بر
لب
Не
на
моих
губах.
سخن
از
دل
Кстати
о
сердце
پریشان
روزم
Отвлеченный
день
سراپا
سوزم
Сжигание
چو
بانگ
گرم
نی
Чау-Бау
теплый
тростник
چو
شمع
گریان
Чоу
свеча
плачет
ز
اشک
سوزان
Жгучие
слезы
بشویم
دامان
Мойка
коленей
خدا
تا
کی
Бог
кому
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Album
Golden Songs, Album #8 - Persian Music
date of release
12-05-1976
1
Chera
2
Jomeh
3
Khali
4
Kando
5
Iran Iran
6
Shabzadeh
7
Assal
8
Mahigir
9
Kavir
10
Kabootar
11
Sabad
12
Khatoon
13
Gonjishkhaye Ashi Mashi
14
Baghe Boloor
15
Gol Vaje
16
Khaste
17
Noorooz
18
Sar Gashte
19
Pooste Shir
20
Marde Tanha
21
Hafteh Khakestari
22
Yousofe Gomgashte
23
Asire Shab
24
Malamat
25
Shabane
26
Ayeneh
27
Sar Sepordeh
28
Koodakaneh
29
Boht
30
Khodaya Ta Kay - Mokhalef Segah
31
Khodaya Ta Kay
32
Khaste
33
Shaame Shabaneh
34
Saghf
35
Hamsafar
36
Shabo Divar
37
Khane Be Doosh
38
Shazdeh Khanoom
39
Khone
40
Sade Del
41
Bahare Man Gozashte Shayad
42
Gole Khaghazi
More albums
Sattar
2024
Sattar
2024
Tavallode Bahar
2020
Avazhaye Sattar "Be Yade Dariush Raffiee"
2016
40 Taraneh
2016
Adat
2016
Yousefe Gomgashteh (Bandix Remix)
2015
Taskin
2014
40 Years of Memories
2013
Negahe To
2012
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.