Sattar - Mehreh Doost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sattar - Mehreh Doost




من آن نیم که دل از مهر دوست بردارم
Мне нравится половина этого сердца печати
وگر ز کینه دشمن به جان رسد کارم
Если ненависть врага оживает, моя задача-сделать это.
نه روی رفتنم از خاک آستانه ی دوست
Не на моем пути из грязи порога друга.
نه احتمال نشستن نه پای رفتارم
Никаких шансов сидеть или играть.
نه او به چشم ارادت نظر به جانب ما
Он также не считает преданность Оку нашей стороной.
نمی کند که من از ضعف نا پدیدارم
Это не заставляет меня исчезнуть из-за слабости.
به عشق روی تو اقرار می کند سعدی
Он признается в любви к тебе, Сади.
همه جهان به در آیند او به انکارم
Весь грядущий мир он должен отвергнуть меня
کجا توانمت انکار دوستی کردن
Где ты можешь отрицать дружбу?
که آب دیده گواهی دهد به اقرارم
Воды зрелища свидетельствуют о том, что они говорят.






Attention! Feel free to leave feedback.