Lyrics and translation Sattar - Yeganegi
ارسال
توسط
میثم
کرمی
Пошлите
посредника
митхама
Карми
اي
عاشقان
اي
عاشقان
، گلايه
دارم
از
جهان
Любые
любовники,
любые
любовники,
Голей
дхарм
АЗ
Джахан
نا
مردمي
از
هر
کران
، آتش
به
دل
ها
مي
زند
Na
mardemi
AZ
her
Karan,
ACH
BH
del
ha
Mi
Zend
آتش
به
دل
ها
مي
زند
Ач
БХ
дель
ха
Ми
Зенд
همچون
زمين
و
آسمان
، ستاره
هاي
خون
چکان
Хамджун
Земин
и
Асман,
Старх
Хай
Хун
джиккан
سنگ
مصيبت
هر
زمان
، بر
سينه
ي
ما
مي
زند
***********
آتش
به
دل
ها
مي
زند
Ач
БХ
дель
ха
Ми
Зенд
دنيا
به
کام
اهل
ناز
، ما
بيدلان
اهل
نياز
Дунья
бахам
АХЛ
Наз,
Ма
бидлан
АХЛ
Ниаз
اين
قلب
خونين
باغ
ما
، داغ
شقايق
داغ
ما
Где
сердце
Хунина
баг
Ма,
Даг
шкайк
Даг
Ма
اي
عاشقان
اي
عاشقان
،گلايه
دارم
از
جهان
Любые
любовники,
любые
любовники,
Голей
дхарм
АЗ
Джахан
نا
مردمي
از
هر
کران
، آتش
به
دل
ها
مي
زند
Na
mardemi
AZ
her
Karan,
ACH
BH
del
ha
Mi
Zend
آتش
به
دل
ها
مي
زند
Ач
БХ
дель
ха
Ми
Зенд
ما
خسته
از
رنگ
و
ريا
، با
درد
هر
داغ
آشنا
Что
такое
хастат
АЗ
ранг
и
РИА,
БА
дард
Хар
Даг
Ашна
اين
آسمان
را
پر
فروغ
، روي
زمين
را
بي
دروغ
Эйн
Асман
Ра
Пер
Фрог,
Рой
Земин
Ра
Би
дрог
خالي
ز
کين
مي
خواستيم
، نيک
و
نوين
مي
خواستيم
Khali
Z
Kien
Mei
joastim
, Nik
and
noen
Mei
joastim
زيباترين
مي
خواستيم
، کي
اينچنين
مي
خواستيم
Зипатрин
Ми
джоастим,
Ки
ингинин
Ми
джоастим
روزي
که
قلب
اين
جهان
، با
عشق
و
آزادي
زند
Рози
ках
сердце
Эйн
Джахан,
БА
АШК
и
Азади
Зенд
دنيا
به
روي
مردمان
لبخندي
از
شادي
زند
Дунья
БХ
Рой
мирдман
для
буханди
АЗ
Шади
Занд
اي
عاشقان،
اي
عاشقان
Любые
любовники,
любые
любовники.
از
ياد
ما
ياد
آوريد
АЗ
яд
Ма
яд
оред
دل
دادگان،دل
دادگان
، با
ياد
ما
داد
آوريد
Дл
дадган,
дл
дадган,
БА
яд
Ма
дад
орид
از
ياد
ما
ياد
آوريد
АЗ
яд
Ма
яд
оред
شادا
که
با
يگانگي
، از
بند
غم
رها
شوي
Shada
ke
BA
yeganggi,
AZ
bind
gum
RHA
Shui
به
رغم
هر
بيگانگي
، من
و
تو
با
هم
ما
شويم
Bahn
har
beganggi,
than
и
Tu
BA
are
MA
Shu'im
شادا
به
روزي
اينچنين
، چون
ما
چنين
مي
خواستيم
Shada
BHA
Rosie
ingin,
John
Ma
Jenin
Mi
joastim
آري
همين
مي
خواستيم
، آري
همين
مي
خواستيم
Ари
хмин
Мэй
джоастим
, Ари
хмин
Мэй
джоастим
اي
عاشقان
اي
عاشقان
، گلايه
دارم
از
جهان
Любые
любовники,
любые
любовники,
Голей
дхарм
АЗ
Джахан
نا
مردمي
از
هر
کران
، آتش
به
دل
ها
مي
زند
Na
mardemi
AZ
her
Karan,
ACH
BH
del
ha
Mi
Zend
آتش
به
دل
ها
مي
زند
Ач
БХ
дель
ха
Ми
Зенд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Golbanoo
date of release
23-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.