Lyrics and translation Satyricon - The Infinity of Time and Space (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
down
to
the
core
Возьми
меня
в
самое
сердце.
Of
the
innermost
deep
within
(myself)
Самого
сокровенного
глубоко
внутри
(самого
себя).
Show
me
and
help
me
capture
Покажи
мне
и
помоги
поймать.
The
seed
of
my
existance
Семя
моего
существования.
And
understanding
of
my
purpose
И
понимание
моей
цели.
Guide
me
in
grasping
the
nerve
Веди
меня
вперед,
хватая
за
нервы.
Of
my
own
melody
Моей
собственной
мелодии.
Golden
star
Золотая
Звезда
Shining
light
Сияющий
свет
With
power
to
dissolve
С
силой
растворения.
The
most
scattered
mind
Самый
рассеянный
ум.
Into
a
state
of
contentment
В
состояние
удовлетворенности.
Hunter,
warrior
Охотник,
воин
Crawls
his
way
through
the
uni
Ползет
по
универу.
Hunter,
warrior
Охотник,
воин
The
stage
is
yours
Сцена
твоя.
I
can
no
longer
rule
Я
больше
не
могу
править.
Who
made
who...
Кто
кого
создал...
A
few
naked
trees
in
an
open
field?
Несколько
голых
деревьев
в
открытом
поле?
Or
something
with
a
higher
purpose
Или
что-то
с
высшей
целью?
And
sense
of
being
И
чувство
бытия.
Dance
with
me
Потанцуй
со
мной.
And
try
moving
И
попробуй
пошевелиться.
To
my
rhythm
В
моем
ритме
We
can
move
together
Мы
можем
двигаться
вместе.
Hunter,
warrior
Охотник,
воин
Crawls
his
way
through
the
uni
Ползет
по
универу.
Hunter,
warrior
Охотник,
воин
The
stage
is
yours
Сцена
твоя.
I
can
no
longer
rule
Я
больше
не
могу
править.
Make
the
world
spin
and
Заставь
мир
вращаться
и
...
Heads
bow
Склоните
головы
Know
that
devotion
is
Знай,
что
преданность-это
...
Our
daily
bread
Хлеб
наш
насущный
Faitful
ye,
hear
me
now
Истинный
ты,
услышь
меня
сейчас
The
golden
star
is
here
Золотая
Звезда
здесь.
Hunter,
warrior
Охотник,
воин
Crawls
his
way
through
the
uni
Ползет
по
универу.
I
must
carry
this
torch
with
him
Я
должен
нести
этот
факел
вместе
с
ним.
Bring
us
all
together
to
the
finish
line
Приведи
нас
всех
вместе
к
финишной
черте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigurd Wongraven
Attention! Feel free to leave feedback.