Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amb La Meva Ombra
Mit meinem Schatten
Cementiri
de
paraules
Friedhof
der
Worte
És
a
estones
el
meu
cap
Ist
manchmal
mein
Kopf
El
meu
cor
un
muscle
a
la
deriva
Mein
Herz
ein
Muskel,
der
treibt
Qui
dels
dos
té
la
veritat
Wer
von
beiden
hat
die
Wahrheit
I
en
les
nits
de
plaer
solitari
Und
in
den
Nächten
einsamen
Vergnügens
Quan
ja
no
us
trobi
a
faltar
Wenn
ich
euch
nicht
mehr
vermisse
Aniré
sota
la
pal.lida
lluna
Werde
ich
unter
dem
blassen
Mond
gehen
Amb
la
meva
ombra
sempre
al
meu
costat
Mit
meinem
Schatten
immer
an
meiner
Seite
He
malgastat
set
vides
Ich
habe
sieben
Leben
verschwendet
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Vaig
buscant
una
sortida
Ich
suche
einen
Ausweg
Que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
Pujaré
aquella
muntanya
amb
tu
Ich
werde
jenen
Berg
mit
dir
besteigen
On
el
temps
es
pot
parar
Wo
die
Zeit
stillstehen
kann
Em
perdré
amb
la
mirada
plena
Ich
werde
mich
verlieren,
mit
erfülltem
Blick
En
els
llocs
on
m'he
somniat
An
den
Orten,
von
denen
ich
geträumt
habe
La
meva
ombra
sempre
m'acompanya
Mein
Schatten
begleitet
mich
immer
és
el
fidel
animal
ist
das
treue
Tier
Que
si
li
escupo
mil
cops
a
la
cara
Dem
ich,
auch
wenn
ich
ihm
tausendmal
ins
Gesicht
spucke,
Calla
i
accepta
la
nostra
amistat
schweigt
und
unsere
Freundschaft
akzeptiert
He
malgastat
set
vides
Ich
habe
sieben
Leben
verschwendet
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Vaig
buscant
una
sortida
Ich
suche
einen
Ausweg
Que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
La
meva
ombra
sempre
m'acompanya
Mein
Schatten
begleitet
mich
immer
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Vaig
buscant
una
sortida
Ich
suche
einen
Ausweg
Que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
Soc
el
mirall
Ich
bin
der
Spiegel
De
les
vostres
promeses
Eurer
Versprechen
Aquelles
que
encara
ningú
no
ha
trencat.
Jener,
die
noch
niemand
gebrochen
hat.
I
quan
per
fi
perdi
tota
esperança
Und
wenn
ich
endlich
alle
Hoffnung
verliere
Tindré
la
meva
ombra
i
la
soledat
Werde
ich
meinen
Schatten
und
die
Einsamkeit
haben
He
malgastat
set
vides
Ich
habe
sieben
Leben
verschwendet
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Vaig
buscant
una
sortida
Ich
suche
einen
Ausweg
Que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
La
meva
ombra
sempre
m'acompanya
Mein
Schatten
begleitet
mich
immer
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Vaig
buscant
una
sortida
Ich
suche
einen
Ausweg
Que
encara,
que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch,
den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
Aniré
sota
la
pàlida
lluna
Ich
werde
unter
dem
blassen
Mond
gehen
Buscant
el
que
he
anhelat
Suchend,
was
ich
ersehnt
habe
Mai
no
he
deixat
de
buscar
una
sortida
Ich
habe
nie
aufgehört,
einen
Ausweg
zu
suchen
Que
encara
no
he
trobat
Den
ich
noch
nicht
gefunden
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Capdevila
Attention! Feel free to leave feedback.