Lyrics and translation Sau - Cercles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tard
o
d′hora
tot
s'acaba
Рано
или
поздно
всё
заканчивается,
Però
tornarà
a
començar
Но
снова
начнётся,
Com
la
llum
del
dia
Как
свет
дня,
Que
en
deixa
l′obscuritat
Который
сменяет
тьму.
El
silenci
del
poeta
Молчание
поэта
I
la
pàgina
en
blanc
И
чистая
страница
Conviuran
fins
que
el
cercle
es
torni
Будут
сосуществовать,
пока
круг
снова
не
Un
altre
cop
a
tancar,
tacar
Замкнётся,
испишется.
Però
avui
sembla
irrepetible
Но
сегодня
кажется
неповторимым,
Avui
sembla
diferent
Сегодня
кажется
другим.
Cada
cop
sembla
l'últim
cop
Каждый
раз
кажется
последним,
Però
aquesta
nit
la
màgia
ens
ha
agafat
Но
этой
ночью
нас
захватила
магия.
Cada
esforç
sembla
el
primer
esforç
Каждое
усилие
кажется
первым,
Però
aquesta
nit
el
cercle
s'ha
trencat
Но
этой
ночью
круг
разорвался.
Però
la
màgia
del
solstici
Магия
солнцестояния
Avui
ens
ha
captivat
Сегодня
пленила
нас.
Enmig
del
cercle
ha
entrat
la
llum
В
центр
круга
вошёл
свет,
I
res
no
tornarà
a
ser
com
abans
И
ничто
не
будет
как
прежде.
Enmig
del
cicle,
al
mateix
punt
В
середине
цикла,
в
той
же
точке,
El
món
sembla
haver-se
aturat
Мир
словно
остановился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sau
Attention! Feel free to leave feedback.