Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu Mil Anys I un Dia
Zehntausend Jahre und ein Tag
Una
cita
a
les
fosques
Ein
Date
im
Dunkeln
En
un
carrer
tancat
In
einer
geschlossenen
Straße
I
quan
per
fi
et
toco
Und
als
ich
dich
endlich
berühre
Sento
bullir
la
sang
Fühle
ich
mein
Blut
kochen
Cauen
les
petjades
Fußspuren
fallen
Damunt
la
meva
pell
Auf
meine
Haut
Les
teves
mans
càlides
Deine
warmen
Hände
Oscil·lant
per
sobre
meu
Schwingend
über
mir
Oh
no,
he
fracassat
Oh
nein,
ich
habe
versagt
Continuo
sent
un
somniador
Ich
bin
immer
noch
ein
Träumer
Oh
no,
he
fracassat
Oh
nein,
ich
habe
versagt
Ja
no
hi
ets
Du
bist
nicht
mehr
da
S'amaga
dins
el
meu
cos
Es
verbirgt
sich
in
meinem
Körper
Un
pensament
llunyà
Ein
ferner
Gedanke
Una
mà
imaginària
Eine
imaginäre
Hand
Indicant-me
on
haig
d'anar
Die
mir
zeigt,
wohin
ich
gehen
muss
El
dia
mou
les
coses
Der
Tag
bewegt
die
Dinge
El
temps
es
fa
expectant
Die
Zeit
wird
erwartungsvoll
L'aire
porta
en
l'aroma
Die
Luft
trägt
im
Duft
La
teva
veu
distant
Deine
ferne
Stimme
Oh
no,
he
fracassat
Oh
nein,
ich
habe
versagt
Continuo
sent
un
somniador
Ich
bin
immer
noch
ein
Träumer
Oh
no,
he
fracassat
Oh
nein,
ich
habe
versagt
Ja
no
hi
ets
Du
bist
nicht
mehr
da
Deu
mil
anys
i
un
dia,
sempre
Zehntausend
Jahre
und
ein
Tag,
immer
Esperaré
que
puguis
tornar
amb
mi
Werde
ich
warten,
dass
du
zu
mir
zurückkehren
kannst
Em
conformo
amb
la
mirada
Ich
gebe
mich
mit
dem
Blick
zufrieden
Que
m'estàs
robant
Den
du
mir
stiehlst
Una
carta
poc
pensada
Ein
wenig
durchdachter
Brief
Des
d'un
lloc
molt
estrany
Von
einem
sehr
seltsamen
Ort
Espero
en
el
silenci
Ich
warte
in
der
Stille
D'una
vella
estaci
Eines
alten
Bahnhofs
Una
nota,
un
misteri
Eine
Notiz,
ein
Geheimnis
Que
em
porti
el
teu
retorn
Das
mir
deine
Rückkehr
bringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Sabater Hernandez, Juan Capdevila Clapera, Josep Sala Bellavista
Attention! Feel free to leave feedback.