Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No et diré cap mentida (però no et diré tota la veritat)
Ich werde dir keine Lüge erzählen (aber ich werde dir nicht die ganze Wahrheit sagen)
Digue-li
a
la
mama,
nena,
Sag
deiner
Mama,
Mädchen,
Que
jo
per
tu
em
poso
a
treballar.
Dass
ich
für
dich
anfange
zu
arbeiten.
Digue-li
que
m'escolti,
nena,
Sag
ihr,
sie
soll
mir
zuhören,
Mädchen,
Que
per
tu
jo
ho
puc
intentar.
Dass
ich
es
für
dich
versuchen
kann.
Deixo
la
carretera,
Ich
lasse
die
Straße
hinter
mir,
Algunes
dones,
també
l'alcohol.
Manche
Frauen,
auch
den
Alkohol.
Digue-li
al
teu
pare,
nena,
Sag
deinem
Vater,
Mädchen,
Tot
això
menys
el
Rock&Roll.
All
das
außer
Rock&Roll.
No
et
diré
cap
mentida,
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen,
Però
no
et
diré
tota
la
veritat.
Aber
ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
Si
creus
que
pots
estimar-me
Wenn
du
glaubst,
dass
du
mich
lieben
kannst
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
I
quan
les
nits
siguin
fredes,
nena,
Und
wenn
die
Nächte
kalt
sind,
Mädchen,
Amb
els
meus
braços
t'abrigaré.
Werde
ich
dich
mit
meinen
Armen
wärmen.
Dormirem
sota
la
lluna
plena,
Wir
werden
unter
dem
vollen
Mond
schlafen,
No
pateixis,
s'hi
dorm
molt
bé.
Keine
Sorge,
man
schläft
dort
sehr
gut.
Un
dia
et
faré
una
casa
Eines
Tages
werde
ich
dir
ein
Haus
bauen
On
podrem
viure
tu,
jo
i
el
gos.
Wo
wir
leben
können,
du,
ich
und
der
Hund.
Però
els
caps
de
setmana
Aber
an
den
Wochenenden
Me
n'aniré
a
tocar
Rock&Roll.
Werde
ich
weggehen,
um
Rock
& Roll
zu
spielen.
No
et
diré
cap
mentida,
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen,
Però
no
et
diré
tota
la
veritat.
Aber
ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
Si
creus
que
pots
estimar-me
Wenn
du
glaubst,
dass
du
mich
lieben
kannst
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
No
et
diré
cap
mentida...
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen...
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
No
et
diré
tota
la
veritat.
Ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
No
et
diré
cap
mentida...
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen...
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
No
et
diré
cap
mentida,
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen,
Però
no
et
diré
tota
la
veritat...
Aber
ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen...
Em
quedaré
al
teu
costat!
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben!
No
et
diré
cap
mentida,
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen,
Però
no
et
diré
tota
la
veritat.
Aber
ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
Si
creus
que
pots
estimar-me
Wenn
du
glaubst,
dass
du
mich
lieben
kannst
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
No
et
diré
cap
mentida...
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen...
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
No
et
diré
tota
la
veritat.
Ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
No
et
diré
cap
mentida...
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen...
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
No
et
diré
cap
mentida...
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen...
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
No
et
diré
tota
la
veritat.
Ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
Cap
mentida...
Keine
Lüge...
Em
quedaré
al
teu
costat.
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben.
No
et
diré
cap
mentida,
Ich
werde
dir
keine
Lüge
erzählen,
Però
no
et
diré
tota
la
veritat.
Aber
ich
werde
dir
nicht
die
ganze
Wahrheit
sagen.
Em
quedaré
al
teu
costat!
Werde
ich
an
deiner
Seite
bleiben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carles sabater
Attention! Feel free to leave feedback.