Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
notícies
Die
Nachrichten
Diuen
que
ha
arribat
sagen,
er
ist
angekommen
De
molt
lluny
aquest
matí
von
sehr
weit
her,
heute
Morgen
El
setembre
sense
pietat
Der
September,
ohne
Gnade
Cau
la
pluja
que
mullarà
Der
Regen
fällt
und
wird
nässen
Les
paraules
que
t'escric
die
Worte,
die
ich
dir
schreibe,
Hi
fondrà
la
neu
del
teu
país
und
darin
den
Schnee
deines
Landes
schmelzen.
Oooh.
Mentre
jo
t'escric
cartes
d'amor
Oooh.
Während
ich
dir
Liebesbriefe
schreibe
Oooh.
Avui
t'escriuré
cartes
d'amor
Oooh.
Heute
werde
ich
dir
Liebesbriefe
schreiben
Mentrestant
en
la
distància
Währenddessen
in
der
Ferne
Hi
ha
qui
vol
canviar-ho
tot
gibt
es
jene,
die
alles
ändern
wollen
Diuen
que
a
la
Rússia
blanca
Man
sagt,
dass
im
weißen
Russland
Ens
preparen
un
nou
món
sie
uns
eine
neue
Welt
vorbereiten
Jo
omplo
pàgines
en
blanc,
en
blanc
Ich
fülle
leere
Seiten,
leere
Seiten
Pàgines
en
blanc,
en
blanc
pàgines
en
blanc
Leere
Seiten,
leere
Seiten,
leere
Seiten
Amb
el
teu
nom
mit
deinem
Namen
Mentre
jo
t'escric
cartes
d'amor
Während
ich
dir
Liebesbriefe
schreibe
Avui
t'escriuré
cartes
d'amor
Heute
werde
ich
dir
Liebesbriefe
schreiben
Mentrestant
en
la
distància
Währenddessen
in
der
Ferne
Hi
ha
qui
vol
canviar-ho
tot
gibt
es
jene,
die
alles
ändern
wollen
Diuen
que
a
la
Rússia
blanca
Man
sagt,
dass
im
weißen
Russland
Ens
preparen
un
nou
món
sie
uns
eine
neue
Welt
vorbereiten
Jo
omplo
pàgines
en
blanc,
en
blanc
Ich
fülle
leere
Seiten,
leere
Seiten
Pàgines
en
blanc,
en
blanc
Leere
Seiten,
leere
Seiten
Amb
el
teu
nom
mit
deinem
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carles Sabater, Joan Capdevila, Pep Sala
Attention! Feel free to leave feedback.