Lyrics and translation Sau - Res semblant a res
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Res semblant a res
Подобно ничему
Vam
fer-nos
pas
a
pas
on
no
hi
havia
cap
camí,
Мы
проложили
путь
шаг
за
шагом
там,
где
не
было
дороги,
Ens
vam
deixar
portar
per
les
cames
del
destí.
Мы
позволили
ногам
судьбы
нас
унести.
No
volíem
ser
dèbils
o
forts,
ni
valents
ni
covards,
Мы
не
хотели
быть
ни
слабыми,
ни
сильными,
ни
храбрыми,
ни
трусливыми,
Només
érem
com
el
vent
fugaç,
no
veníem
a
lluitar.
Мы
были
лишь
как
мимолетный
ветер,
мы
не
пришли
сражаться.
Com
la
pluja
cau
sobre
el
matí,
sota
el
vent
de
mestral.
Как
дождь
падает
на
утро,
под
мистралем.
Vam
veure
com
la
nit
ens
omplia
de
dolor
Мы
видели,
как
ночь
наполняла
нас
болью
D'estrelles,
sota
un
cel
que
es
mirava
la
tardor.
Звезд,
под
небом,
которое
смотрело
на
осень.
I
les
hores
que
passaven
ens
deixaven
per
escrit,
И
проходящие
часы
оставляли
нам
написанное,
Un
comiat,
uns
versos,
uns
records
i
el
silenci
per
amic.
Прощание,
стихи,
воспоминания
и
тишину
в
друзьях.
No
volíem
res
semblant
a
res,
portats
lluny
pel
destí.
Мы
не
хотели
ничего,
подобного
ничему,
унесенные
судьбой
далеко.
No
hi
ha
un
lloc
on
parar,
ni
on
viure
del
passat.
Нет
места,
где
можно
остановиться,
ни
где
жить
прошлым.
No
hi
ha
res
a
esperar,
només
pots
seguir
endavant.
Нечего
ждать,
ты
можешь
только
идти
вперед.
Només
seguir
endavant.
Только
идти
вперед.
Vam
aprendre
a
oblidar
i
a
resistir-ho
tot,
Мы
научились
забывать
и
противостоять
всему,
Viure
la
inseguretat
i
a
ser
feliç
amb
poc.
Жить
в
неуверенности
и
быть
счастливыми
с
малым.
A
parlar
sense
paraules
i
no
haver
d'entendre-ho
tot,
Говорить
без
слов
и
не
понимать
всего,
A
assemblar-nos
l'un
a
l'altre
i
no
voler
arribar
enlloc.
Быть
похожими
друг
на
друга
и
не
хотеть
никуда
прийти.
Ens
vam
deixar
portar
pel
destí.
No
volíem
arribar.
Мы
позволили
судьбе
нас
унести.
Мы
не
хотели
прибывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.