Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suposem Per Un Moment
Nehmen Wir Für Einen Moment An
Suposem
per
un
moment,
que
no
és
molt
suposar,
Nehmen
wir
für
einen
Moment
an,
und
das
ist
nicht
zu
viel
verlangt,
Que
les
bones
intencions
són
les
armes
del
món,
Dass
gute
Absichten
die
Waffen
der
Welt
sind,
Que
la
Terra
és
un
paradís,
Dass
die
Erde
ein
Paradies
ist,
Que
el
temps
no
passa
en
va,
Dass
die
Zeit
nicht
umsonst
vergeht,
Que
la
història
és
un
error
i
hi
ha
de
tot
per
tothom.
Dass
die
Geschichte
ein
Fehler
ist
und
es
genug
für
alle
gibt.
Que
l'enveja
és
un
mal
menor
i
la
sort
és
això,
Dass
der
Neid
ein
kleineres
Übel
ist
und
das
Glück
genau
das
ist,
Una
sort
per
tots,
no
una
combinació.
Suposem.
Ein
Glück
für
alle,
keine
Kombination.
Nehmen
wir
an.
Suposem
per
un
moment,
que
no
és
molt
suposar,
Nehmen
wir
für
einen
Moment
an,
und
das
ist
nicht
zu
viel
verlangt,
Que
l'experiència
no
és
un
grau,
sinó
un
sac
foradat.
Dass
Erfahrung
kein
Rang
ist,
sondern
ein
löchriger
Sack.
A
vegades
crec
que
és
veritat,
tan
de
bó
fos
real.
Manchmal
glaube
ich,
es
ist
wahr,
wenn
es
doch
nur
real
wäre.
Maleït
despertar
que
em
torna
a
la
realitat.
Verdammtes
Erwachen,
das
mich
in
die
Realität
zurückbringt.
Però
jo
vull
creure,
jo
vull
confiar
Aber
ich
will
glauben,
ich
will
vertrauen,
Que
potser
un
dia
serà
veritat.
Dass
es
vielleicht
eines
Tages
wahr
sein
wird.
Però
jo
vull
creure,
jo
vull
confiar
Aber
ich
will
glauben,
ich
will
vertrauen,
Que
hi
haurà
un
dia
tal
com
l'he
somniat.
Dass
es
einen
Tag
geben
wird,
so
wie
ich
ihn
geträumt
habe.
Suposem
per
un
moment
que
les
guerres
d'ahir
Nehmen
wir
für
einen
Moment
an,
dass
die
Kriege
von
gestern
Són
només
contes
de
por,
per
aprendre
a
llegir
Nur
Schauermärchen
sind,
um
lesen
zu
lernen,
Que
en
els
ulls
de
la
humanitat
ja
no
hi
quep
més
dolor.
Dass
in
den
Augen
der
Menschheit
kein
Platz
mehr
für
Schmerz
ist.
Que
la
innocència
és
general,
que
ningú
és
més
fort.
Dass
die
Unschuld
allgemein
ist,
dass
niemand
stärker
ist.
A
vegades
crec
que
és
veritat,
tan
de
bó
fos
real.
Manchmal
glaube
ich,
es
ist
wahr,
wenn
es
doch
nur
real
wäre.
Maleït
despertar
que
em
torna
a
la
realitat.
Verdammtes
Erwachen,
das
mich
in
die
Realität
zurückbringt.
Però
jo
vull
creure,
jo
vull
confiar
Aber
ich
will
glauben,
ich
will
vertrauen,
Que
potser
un
dia
serà
veritat.
Dass
es
vielleicht
eines
Tages
wahr
sein
wird.
Però
jo
vull
creure,
jo
vull
confiar
Aber
ich
will
glauben,
ich
will
vertrauen,
Que
hi
haurà
un
dia
tal
com
l'he
somniat.
Dass
es
einen
Tag
geben
wird,
so
wie
ich
ihn
geträumt
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carles Sabater, Pep Sala
Attention! Feel free to leave feedback.