Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Trink mit mir
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
think
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
denken
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
sing
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
singen
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
See
if
you
taking
issue
with
my
Mountain
Dew,
I
get
it
yo
Siehst
du,
wenn
du
ein
Problem
mit
meinem
Mountain
Dew
hast,
verstehe
ich
das,
yo
But
this
ain't
any
different
from
you
pounding
through
espressos
Aber
das
ist
nicht
anders,
als
wenn
du
Espressos
runterkippst
Or
shots
up
at
the
bar
or
margaritas
so
you
let
go
Oder
Shots
an
der
Bar
oder
Margaritas,
damit
du
locker
wirst
I
like
the
way
it
makes
me
feel,
feel
me?
No
regrets
though
Ich
mag
das
Gefühl,
das
es
mir
gibt,
verstehst
du?
Keine
Reue
And
I
don't
get
offended
when
you
say
"let's
have
a
drink"
Und
ich
bin
nicht
beleidigt,
wenn
du
sagst:
"Lass
uns
was
trinken"
As
standard
practice,
passive,
the
average
asshole
is
apt
to
think
Als
Standardpraxis,
passiv,
der
durchschnittliche
Arsch
ist
geneigt
zu
denken
It
has
to
be
a
happy
hour
having
our
companionship
Es
muss
eine
Happy
Hour
sein,
um
unsere
Gesellschaft
zu
haben
But
half
the
hour,
Matt's
devoured,
damaged,
tryna
manage
his
affliction
Aber
die
halbe
Stunde
ist
Matt
verschlungen,
beschädigt,
versucht,
seine
Sucht
zu
bewältigen
It's
at
odds
with
your
addiction
to
drinking
Es
steht
im
Widerspruch
zu
deiner
Sucht
nach
Trinken
And
I'm
odd
because
my
lips
didn't
sip
then
Und
ich
bin
seltsam,
weil
meine
Lippen
damals
nicht
getrunken
haben
And
they
sure
as
shit
don't
sip
it
now
Und
sie
trinken
es
jetzt
verdammt
noch
mal
nicht
I
tried
it
out
to
find
out
I
was
highly
bound
to
spit
it
out
Ich
habe
es
ausprobiert,
um
herauszufinden,
dass
ich
es
höchstwahrscheinlich
ausspucken
würde
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
think
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
denken
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
sing
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
singen
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
You
live
for
times
you
won't
remember
with
those
you'll
be
with
eternally
Du
lebst
für
Zeiten,
an
die
du
dich
nicht
erinnern
wirst,
mit
denen,
mit
denen
du
ewig
zusammen
sein
wirst
You
learned
to
feed
the
hurt
as
you're
served
and
you
sip
alluring
heat
Du
hast
gelernt,
den
Schmerz
zu
nähren,
während
du
bedient
wirst
und
verführerische
Hitze
trinkst
And
swallow
the
solutions
to
your
problems
so
assuredly
Und
schluckst
die
Lösungen
für
deine
Probleme
so
selbstsicher
So
surely
you'll
work
it
out
and
bury
who
you
yearn
to
be
So
wirst
du
es
sicher
herausfinden
und
begraben,
wer
du
sein
möchtest
See
I've
been
chasing
truth
and
I'll
get
to
the
bottom
of
these
bottles
Siehst
du,
ich
habe
die
Wahrheit
gesucht
und
ich
werde
diesen
Flaschen
auf
den
Grund
gehen
All
my
problems,
thought
I'd
solved
em,
what
they
cost
me
was
awful
All
meine
Probleme,
ich
dachte,
ich
hätte
sie
gelöst,
was
sie
mich
gekostet
haben,
war
schrecklich
This
odyssey
of
thought
is
all
I've
got
and
so
I'm
coughing
Diese
Odyssee
des
Denkens
ist
alles,
was
ich
habe,
und
deshalb
huste
ich
Up
a
jaw
full
of
abominable
toxins
from
my
barstool
Einen
Mund
voll
abscheulicher
Toxine
von
meinem
Barhocker
"Yo,
you're
not
cool,"
I
guess
I'm
only
counterculture
"Yo,
du
bist
nicht
cool",
ich
schätze,
ich
bin
nur
Gegenkultur
Hypocritical,
I'm
critical
of
all
around
me,
ultimately
pitiful
Heuchlerisch,
ich
bin
kritisch
gegenüber
allen
um
mich
herum,
letztendlich
erbärmlich
I'm
pretty
full
of
phony
proud
impatience
Ich
bin
ziemlich
voll
von
falscher
stolzer
Ungeduld
And
I
may
misplace
my
hatred
when
I
say
my
years
were
wasted
Und
ich
verlagere
vielleicht
meinen
Hass,
wenn
ich
sage,
meine
Jahre
waren
verschwendet
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
think
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
denken
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Can't
nobody
have
a
drink
with
me
Niemand
kann
mit
mir
trinken
Can't
nobody
ever
sing
with
me
Niemand
kann
je
mit
mir
singen
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
And
we
all
fucked
up
now
though
Und
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink
Yo
we
all
fucked
up
now
though
Yo,
wir
sind
jetzt
alle
im
Arsch
I
open
the
doors
to
the
bar,
I'm
the
opening
act
Ich
öffne
die
Türen
zur
Bar,
ich
bin
der
Eröffnungsakt
But
the
folks
in
the
front
suddenly
roam
to
the
back
Aber
die
Leute
vorne
gehen
plötzlich
nach
hinten
I'm
alone
in
this
rap
cuz
I
don't
focus
on
crap
Ich
bin
allein
in
diesem
Rap,
weil
ich
mich
nicht
auf
Mist
konzentriere
Like
calling
the
bartender
over
to
pour
em
a
Coke
and
some
Jack
Wie
den
Barkeeper
zu
rufen,
um
ihnen
eine
Cola
und
einen
Jack
einzuschenken
I've
got
"Sober"
tattooed
questioning
views
on
my
liver
Ich
habe
"Sober"
tätowiert,
das
die
Ansichten
über
meine
Leber
in
Frage
stellt
Do
I
stick
with
what
I'm
into
or
live
up
to
what
you
sinners
Bleibe
ich
bei
dem,
was
ich
mag,
oder
lebe
ich
nach
dem,
was
ihr
Sünder
Think
is
"winning"?
I
give
up,
I'm
such
a
fucking
quitter
Für
"gewinnen"
haltet?
Ich
gebe
auf,
ich
bin
so
ein
verdammter
Versager
Cuz
I
can't
hold
my
own,
let
alone
hold
my
liquor
Weil
ich
mich
nicht
behaupten
kann,
geschweige
denn
meinen
Alkohol
vertrage
Drink,
drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink,
trink
Drink,
drink,
drink,
drink
Trink,
trink,
trink,
trink
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Paul Tsoy
Attention! Feel free to leave feedback.